ويكيبيديا

    "the process of decolonization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية إنهاء الاستعمار
        
    • بعملية إنهاء الاستعمار
        
    • عملية إنهاء استعمار
        
    • لعملية إنهاء الاستعمار
        
    • عملية تصفية الاستعمار
        
    • عملية لإنهاء استعمار
        
    • بعملية إنهاء استعمار
        
    • عملية القضاء على الاستعمار
        
    • عملية انهاء الاستعمار
        
    • لعملية تصفية الاستعمار
        
    • الاستعمار بصفة
        
    • وعملية إنهاء الاستعمار
        
    We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. UN وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية إلى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار.
    We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. UN وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية الى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار.
    We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. UN وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية إلى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار.
    The representative of Pakistan also disagreed with the notion that the right of selfdetermination was relevant only to the process of decolonization. UN كما قال ممثل باكستان إنه غير متفق مع مقولة إن حق تقرير المصير لا شأن له إلا بعملية إنهاء الاستعمار.
    He further urged the Committee to initiate the process of decolonization for Guam, including a comprehensive and fully funded education programme to inform all Chamorus of their right to self-determination. UN وحث اللجنة أيضا على الشروع في عملية إنهاء استعمار غوام، بما في ذلك إعداد برنامج تثقيفي شامل وممول بالكامل لإعلام شعب شامورو بأكمله بحقه في تقرير المصير.
    We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. UN وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية إلى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار.
    We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. UN وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية إلى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار.
    I look forward to working with you to accelerate the process of decolonization where possible. UN وأتطلع إلى العمل معكم لتسريع عملية إنهاء الاستعمار حيثما أمكن.
    The Special Committee must remain engaged in the process of decolonization with the active participation of the United Nations system and the Territories themselves, and with enhanced cooperation from the administering Powers. UN وأضاف أنه يجب على اللجنة الخاصة أن تظل مشاركة في عملية إنهاء الاستعمار مع المشاركة النشطة لمنظومة الأمم المتحدة والأقاليم نفسها ومع التعاون الوثيق من جانب الدول القائمة بالإدارة.
    Still, the process of decolonization is not complete. UN بيد أن عملية إنهاء الاستعمار لم تكتمل بعد.
    It further expedited the process of decolonization, which had begun with the birth of the Organization and became its first great success. UN كما أنه سرع عملية إنهاء الاستعمار التي كانت قد بدأت بمولد المنظمة وأصبحت أول نجاح كبير لها.
    the process of decolonization should therefore take place without the administering Power, with the cooperation of the United Nations. UN وبناء على ذلك ينبغي إجراء عملية إنهاء الاستعمار بدون السلطة القائمة بالإدارة، بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    Formal and informal dialogue aimed at improving cooperation between the Special Committee and the administering Powers continues to constitute an essential element in efforts to move the process of decolonization forward. UN ولا يزال الحوار الرسمي وغير الرسمي الهادف إلى تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة يشكل عنصرا أساسيا في الجهود المبذولة لتحريك عملية إنهاء الاستعمار إلى الأمام.
    Yet the process of decolonization has not been completed; there remain 17 Non-Self-Governing Territories. UN ومع ذلك فإن عملية إنهاء الاستعمار لم تكتمل بعد: ذلك أنه لا يزال هناك 17 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    And yet, despite these encouraging developments, the process of decolonization is far from over. UN ومع ذلك، وبالرغم من هذه التطورات المشجعة، فإن عملية إنهاء الاستعمار لا تزال بعيدة عن نهايتها.
    Some argued that the process of decolonization and the need for it was over. UN وزعم البعض أن عملية إنهاء الاستعمار والحاجة إليها قد انقضت.
    Over the past few decades, the United Nations has positively contributed to the process of decolonization. UN لقد أسهمت الأمم المتحدة خلال العقود القليلة الماضية بشكل إيجابي في عملية إنهاء الاستعمار.
    We are conscious that the United Nations favours the completion of the process of decolonization. UN ونحن ندرك أن الأمم المتحدة تؤيد استكمال عملية إنهاء الاستعمار.
    Self-determination was directly related to the process of decolonization. UN ذلك أن تقرير المصير يرتبط مباشرة بعملية إنهاء الاستعمار.
    Although it is clear that, in accordance with the General Assembly's doctrine, the principle of self-determination is not applicable to the question of Gibraltar, the Spanish Government takes the view that in the process of decolonization of the Territory, its personality and peculiar characteristics need to be taken UN ولئن كان من الواضح أن مبدأ تقرير المصير، وفقا مذهب اﻷمم المتحدة، لا ينطبق على مسألة جبل طارق، فإن الحكومة الاسبانية ترى أن من الضروري في عملية إنهاء استعمار الاقليم أن تؤخذ في الحسبان هويته.
    It strongly supported the work of the Committee and called upon it to work tirelessly to bring the process of decolonization to a logical end. UN وقد أيدت المجموعة بقوة أعمال اللجنة ودعتها إلى العمل دون كلل من أجل التوصل إلى نهاية منطقية لعملية إنهاء الاستعمار.
    He also posed the question as to whether the process of decolonization had indeed finished. UN وتساءل كذلك عما إذا كانت عملية تصفية الاستعمار قد انتهت فعلا.
    Noting with concern that despite the diverse initiatives taken by the political representatives of Puerto Rico and the United States in recent years, the process of decolonization of Puerto Rico has not yet been set in motion, UN وإذ تلاحظ بقلق أنه رغم مختلف المبادرات التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في السنوات الأخيرة، لم يتم حتى الآن الشروع في عملية لإنهاء استعمار بورتوريكو،
    I have the honour to inform you of the position of the Government of Spain concerning this referendum, and to place on record its position regarding the nature of the referendum and its alleged significance in connection with the process of decolonization of Gibraltar. UN ويشرفني أن أبعث إليكم بهذه الرسالة لإبلاغكم بموقف حكومة إسبانيا من هذا الاستفتاء وتسجيل موقفها من طبيعته وأهميته المزعومة فيما يتعلق بعملية إنهاء استعمار جبل طارق.
    Aided by its long-standing commitment to dialogue, the United Nations has positively contributed to the process of decolonization that has so decisively transformed the political map of the world. UN وقد أسهمت الأمم المتحدة إيجابيا في عملية القضاء على الاستعمار الذي غيّر بشكل قاطع الخريطة السياسية للعالم وذلك بفضل التزامها الدائم بالحوار.
    It is clear that the United Nations does not recognize the process of decolonization as having been completed. UN ومن الواضح أن اﻷمم المتحدة لا تعترف بأن عملية انهاء الاستعمار قد اكتملت.
    However, the Tanzanian delegation trusts that no attempt will be made to marginalize the work of the Committee or to divert it from its mandate, including, in particular, the priority which our Organization has always accorded to the process of decolonization. UN ومع ذلك يثق وفد تنزانيا في أنه لن تبذل أية محاولة لتهميش عمل اللجنة أو تحويلها عن ولايتها، وتدخل في ذلك خاصة اﻷولوية التي مابرحت منظمتنا توليها دائما لعملية تصفية الاستعمار.
    59. Recalling the fiftieth anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, the Ministers welcomed the General Assembly resolution A/RES/65/119 declaring the period 2011-2020 as the Third International Decade for the Eradication of Colonialism and called to speed up the process of decolonization towards the complete elimination of colonialism in this decade. UN 59 - إذ أشار الوزراء إلى العيد الخمسين لإعلان منح الاستقلال للدول والشعوب المستعمرة فقد رحبوا بقرار الجمعية العامة 65/119 الذي أعلن الفترة 2011-2020 عقداً دولياً ثالثاً للقضاء على الاستعمار بغية القضاء على الاستعمار بصفة كاملة خلال هذا العقد.
    The second generation was connected to the United Nations and the process of decolonization. UN وارتبط الجيل الثاني بالأمم المتحدة وعملية إنهاء الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد