ويكيبيديا

    "the process of reforming the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية إصلاح
        
    • عملية اصلاح
        
    • بعملية إصلاح
        
    • لعملية إصلاح
        
    However, it could only be effective if it was not excluded from participation in the process of reforming the United Nations. UN على أن هذه اللجنة لا يمكن أن تكون ذات فعالية إذا استُبعدت من المشاركة في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    As part of the process of revitalizing the United Nations, the process of reforming the United Nations and the Security Council requires an increasingly strengthened role for the Special Committee. UN وفي إطار عملية تنشيط الأمم المتحدة، تتطلب عملية إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن أكثر فأكثر تعزيز دور اللجنة الخاصة.
    The consideration of the interests of every regional group is an indispensable component of the process of reforming the Council. UN إن وضع مصالح كل مجموعة إقليمية في الاعتبار يمثل عنصرا لا غنى عنه في عملية إصلاح المجلس.
    It was to be hoped that that balance would be found and that the positive experience of the GEF negotiations would have a breakthrough effect on the process of reforming the Economic and Social Council. UN ومن المأمول فيه أن يعثر على الموازنة وأن يكون للتجربة الايجابية لمفاوضات مرفق البيئة العالمي أثر اقتحامي على عملية اصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I share your opinion, Mr. President, that we have reached a point where we must accelerate the process of reforming the Security Council. UN أنا أشاطركم الرأي، سيدي الرئيس، الذي مفاده أننا وصلنا إلى نقطة حيث يجب علينا التعجيل بعملية إصلاح مجلس الأمن.
    Chile has stressed the need for due importance to be given to the process of reforming the General Assembly as the prime deliberative and decision-making body of the entire system. UN وتشدد شيلي على ضرورة إيلاء اﻷهمية الواجبة لعملية إصلاح الجمعية العامة باعتبارها الهيئة الرئيسية للتداول واتخاذ القرارات في المنظومة كلها.
    the process of reforming the Council brings with it an important opportunity for adopting a series of measures aimed at the improvement of the Council's working methods. UN تجلب عملية إصلاح المجلس معها فرصة هامة لاعتماد سلسلة من التدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل المجلس.
    the process of reforming the Criminal Code had been completed two months previous, and the issue related to harmonizing the definition of rape and sexual violence would be considered. UN وقد انتهت عملية إصلاح القانون الجنائي منذ شهرين، وسينظر في مسألة مواءمة تعريف الاغتصاب والعنف الجنسي.
    Great effort should be made to increase the representation and voice of developing countries in the process of reforming the international financial system. UN ينبغي بذل جهود ضخمة لزيادة تمثيل الدول النامية وإسماع صوتها في عملية إصلاح المؤسسات المالية الدولية.
    He emphasized that programmes for women should not be sacrificed in the process of reforming the United Nations. UN وأكد على أنه لا ينبغي التضحية بالبرامج المتعلقة بالمرأة في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    The policy is the first step in the process of reforming the health-care sector. UN وتشكّل هذه السياسة النواة الأولى في عملية إصلاح قطاع الصحة.
    the process of reforming the different police forces lags behind that of the defence forces, when both should be progressing at the same pace. UN فعملية إصلاح قوات الشرطة المختلفة متأخرة عن عملية إصلاح قوات الدفاع، في حين ينبغي أن يمضيا بنفس السرعة.
    Unless Japan is excluded from the process of reforming the Security Council, reform itself will never be achievable. UN وما لم تستبعد اليابان من عملية إصلاح مجلس الأمن، فإن الإصلاح لن يكون قابلا للتحقيق على الإطلاق.
    the process of reforming the United Nations attracts the attention of all States, and I have referred to it on other occasions at past sessions. UN إن عملية إصلاح الأمم المتحدة تحظى باهتمام جميع الدول. وقد عبرت عنها في مناسبات عديدة خلال الدورات الماضية.
    That is exactly what the process of reforming the United Nations, launched by Secretary-General Kofi Annan, seeks to accomplish. UN وهذا هو، بالضبط، ما تسعى إلى تحقيقه عملية إصلاح اﻷمم المتحدة التي شرع فيها اﻷمين العام كوفي عنان.
    As the Secretary-General has said, the process of reforming the Organization requires disarmament to be considered a priority issue on the global agenda. UN لقد قال اﻷمين العام، إن عملية إصلاح المنظمة تقتضي اعتبار نزع السلاح بندا ذا أولوية في جدول اﻷعمال العالمي.
    the process of reforming the United Nations system should seek to reinforce the impact of those activities and strengthen the role of the Organization in that respect. UN وأضاف أن عملية إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تسعى إلى تدعيم أثر تلك اﻷنشطة وتعزيز دور المنظمة في ذلك المجال.
    We therefore support the process of reforming the United Nations and its organs. UN لذلك نؤيد عملية إصلاح الأمم المتحدة وأجهزتها.
    All of this confirms the necessity of expediting the process of reforming the working methods of the Security Council and of rapidly agreeing on the enlargement of its permanent and non-permanent membership. UN ويؤكد هذا ضرورة الإسراع في عملية إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن والاتفاق بسرعة على توسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة.
    However, thanks to the wisdom of Member States and the Secretariat, the Organization had come through that difficult period, and Kuwait was confident that the process of reforming the Organization would be successfully completed. UN ومع ذلك ، بفضل حكمة الدول اﻷعضاء واﻷمانة ، مرت المنظمة بسلام في هذه الفترة العصيبة ، وكان الكويت على ثقة بأن عملية اصلاح المنظمة سوف تنجز بنجاح .
    Accordingly, the Democratic Republic of the Congo welcomes the process of reforming the United Nations system to create greater coherence and effectiveness of action. UN وبناء على ذلك، ترحب جمهورية الكونغو الديمقراطية بعملية إصلاح منظومة الأمم المتحدة لإحداث قدر أكبر من الاتساق والفعالية في أعمالها.
    The Working Group's discussions during the last two sessions of the General Assembly have highlighted the great importance the international community attaches to the process of reforming the Security Council and have shown how comprehensive and profound this reform is expected to be. UN لقد أظهرت مناقشات الفريق العامل خلال الدورتين الماضيتين للجمعية العامة اﻷهمية الفائقة التي يوليها المجتمع الدولي لعملية إصلاح مجلس اﻷمن ومدى الشمولية والعمق التي يجب أن تتصف بها عملية اﻹصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد