The Court considered that the specific nature of the profession of croupier made for a special arrangement which could not be considered unconstitutional. | UN | فقد رأت المحكمة أن خصوصية مهنة مدير مائدة قمار تفضي إلى نظام خاص لا يمكن اعتباره غير دستوري. |
The Court considered that the specific nature of the profession of croupier made for a special arrangement which could not be considered unconstitutional. | UN | ورأت المحكمة أن خصوصية مهنة مدير مائدة قمار تفضي إلى نظام خاص لا يمكن اعتباره غير دستوري. |
In order to achieve a more diverse personnel complement, more men should choose the profession of teacher. | UN | ينبغي لعدد أكبر من الرجال اختيار مهنة التعليم بغية الوصول إلى مجموعة أكثر تنوعا من الموظفين. |
As reported, membership in JPA is necessary to exercise the profession of journalism in Jordan. | UN | ويُذكر أن العضوية في رابطة الصحفيين الأردنيين لازمة لممارسة مهنة الصحافة في الأردن. |
The ILCA mission is to advance the profession of lactation consulting worldwide through leadership, advocacy, professional development and research. | UN | وتتمثل مهمة الرابطة في النهوض بمهنة الاستشارة في مجال الرضاعة من خلال القيادة والدعوة والتطوير المهني والبحوث. |
The trainings will vary, highlighting relevant issues in accordance with the profession of the participants, in order to achieve maximum expertise. | UN | وستتباين أنواع التدريب مركِّزة على مسائل ذات صلة وفقاًٍ لمهنة المشاركين، بغية تحقيق أقصى درجة من الخبرة الفنية. |
Under the CA Ordinance, the basic purpose of the institute is to regulate the profession of accountants. | UN | وبموجب قانون المحاسبين القانونيين، يتمثل الغرض الرئيسي للمعهد في تنظيم مهنة المحاسبين. |
According to article 261 of the Civil Code, a woman may exercise the profession of her choice. | UN | ووفقا للمادة 261 من القانون المدني، يمكن للمرأة أن تمارس مهنة من اختيارها. |
Accordingly, objective criteria were applied in order to establish a framework for the press and impose discipline on the profession of journalism. | UN | وبالتالي، تطبق معايير موضوعية من أجل إنشاء إطار للصحافة وفرض النظام على مهنة الصحافة. |
They also enjoy formal equality of access to the profession of judge. | UN | وللمرأة أيضا المساواة الشكلية في الوصول إلى مهنة القاضي. |
Similarly, article 6, paragraph 2, of the Public Notaries Act stipulates that people who are blind, deaf or mute are not qualified to exercise the profession of notary. | UN | كذلك، تنص الفقرة 2 من المادة 6 من قانون عدول الإشهاد على أن المكفوفين والصم والبكم غير مؤهلين لممارسة مهنة عدل الإشهاد. |
:: Value the profession of pickers of recyclable materials and its economic, social and environmental importance. | UN | :: تقدير مهنة جامعي المواد القابلة للتدوير وأهميتها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
A book on organizing the profession of psychotherapy was written by a member of the organization and was published in 2007. | UN | ألَّف أحد أعضاء المنظمة كتابا عن تنظيم مهنة العلاج النفسي وتم نشره في عام 2007. |
The freedom to disseminate and receive information was under particular threat in Algeria, where the profession of journalist had become one of the most dangerous in the world. | UN | وحرية اﻹعلام وبأن يحاط المرء علما مفهومة بشكل خاص في الجزائر، حيث أصبحت مهنة الصحفي إحدى أكثر المهن خطورة في العالم. |
Society should recognize that the profession of civil servant requires basic legal knowledge. | UN | وينبغي أن يقر المجتمع بأن مهنة الخدمة المدنية تتطلب معرفة أساسية بالقانون. |
The Chamber of Solicitors and the Commission for the Efficiency of Enforcement Procedures are responsible for regulating the profession of enforcement agent. | UN | وتضطلع غرفة محامي الإجراءات واللجنة المعنية بكفاءة إجراءات الإنفاذ بالمسؤولية عن تنظيم مهنة موظفي إنفاذ الأحكام. |
You have befouled the profession of teaching by accepting not only one but two Teacher of the Year awards despite not speaking a word of the foreign language you purport to teach. | Open Subtitles | لقد خرّبت مهنة التدريس بقبولك بليس جائزة واحدة لكن جائزتين لمدرس السنة |
Barry's father had been bred, like many sons of genteel families to the profession of the law. | Open Subtitles | والد "باري" ولد من سلالة عريقة مثل العديد من أبناء العائلات المحترمة وإلى مهنة القانون |
However, it should be noted that the profession of a teacher in Poland is feminized. Women vastly outnumber men as teachers. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن مهنة المعلمين في بولندا يغلب عليها الطابع النسائي حيث يوجد عدد أكبر من المعلمات مقارنة بالمعلمين. |
The Institute was created by the Accountants Act of 1982 to do all such acts and things as are necessary to foster the advancement of the profession of accountancy. | UN | وقد أنشئ المعهد بموجب قانون المحاسبين لعام 1982 للقيام بجميع الأعمال والأشياء الضرورية لتعزيز النهوض بمهنة المحاسبة. |
The Association's mission is to advance the profession of lactation consulting worldwide through leadership, advocacy, professional development and research. | UN | تتمثل مهمة الرابطة في النهوض بمهنة استشاريي الرضاعة في جميع أنحاء العالم عن طريق القيادة والدعوة والتطوير المهني والأبحاث. |
It was suggested that a code of good conduct for the profession of auditor should be elaborated. | UN | واقترح أن تتم صياغة مدونة قواعد سلوك لمهنة المدققين. |