ويكيبيديا

    "the programme budget implications" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية
        
    • الآثار المترتبة في الميزانية على
        
    • الآثار في الميزانية البرنامجية
        
    • اﻵثار التي تترتب في الميزانية البرنامجية على
        
    • المترتبة في الميزانية البرنامجية على
        
    • اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية
        
    • تقرير عن تلك الآثار
        
    • بالآثار التي ستترتب في الميزانية البرنامجية
        
    • بالآثار المترتبة في الميزانية
        
    • باﻵثار التي يرتبها على الميزانية البرنامجية
        
    • باﻵثار المالية التي يرتبها على الميزانية البرنامجية
        
    • اﻵثار المترتبة على الميزانية البرنامجية
        
    • من تأثيرات على الميزانية البرنامجية
        
    I would like to underscore that the draft resolution does not require the presentation of an opinion on the programme budget implications for the United Nations. UN وأود التأكيد على أن مشروع القرار لا يحتاج إلى تناول الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    He wondered how it would be possible for the Committee to take action when the programme budget implications were not known. UN وتساءل عن الكيفية التي يمكن بها للجنة اتخاذ إجراء نظرا لكون الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية غير معروفة.
    The Secretary of the Committee delivered an oral statement on the programme budget implications of the draft resolution. UN وألقى أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    With regard to the programme budget implications of the draft resolution, the Group of 77 considered the proposed allocation to be the minimum required to allow the Intergovernmental Negotiating Committee to complete its work. UN وفيما يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ تعتبر أن المبلغ المخصص المقترح هو الحد اﻷدنى المطلوب لتمكين لجنة التفاوض الحكومية الدولية من إنجاز عملها.
    Summary by section of the programme budget implications for the UN ملخص باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    The draft resolution would then be transmitted to the Fifth Committee, which would consider the programme budget implications. UN وأن مشروع القرار سيحال بعد ذلك إلى اللجنة الخامسة التي ستبحث الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    The Secretary made a statement concerning the programme budget implications in connection with the draft resolution. UN أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.
    7. At the same meeting, the Secretary read out a statement of the programme budget implications of the draft resolution. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    The Secretary read out a statement regarding the programme budget implications of the draft resolution. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    The Secretary read out a statement on the programme budget implications of the draft decision. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر.
    The Secretary read out a statement on the programme budget implications of the draft resolution. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    The Director of Programme Planning and Budget Division read out a statement on the programme budget implications of the draft resolution. UN وقرأ مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    It shall receive a statement by the Secretary-General on the programme budget implications of its recommendations. UN وتتلقى بيانا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ما تقدمه من توصيات.
    the programme budget implications of the decision taken by the Human Rights Council would be addressed at a later stage. UN وقالت إن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار مجلس حقوق الإنسان ستعالج في مرحلة لاحقة.
    It was surprising that a very large delegation with many representatives at all meetings could not keep in mind the overall picture with respect to the programme budget implications of decisions taken by other bodies. UN وأنه يرى من الغريب ألا يستطيع وفد كبير جدا له ممثلون عديدون في جميع الاجتماعات أن يستوعب الصورة بكاملها فيما يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المقررات المتخذة في الهيئات اﻷخرى.
    She urged that the changes she had proposed in the statement of the programme budget implications of the resolution which had just been adopted should be taken into account. UN وهي تطلب بإلحاح أن تُراعى التغييرات التي اقترحتها فيما يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرار المعتمد منذ برهة.
    22. In connection with the programme budget implications of the draft recommendations contained in chapter XV of the draft programme of action, the Secretary made a statement. UN ٢٢ - وفيما يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع التوصيات الواردة في الفصل الخامس عشر من مشروع برنامج العمل، أدلى اﻷمين ببيان.
    Representatives are further reminded that, should a draft resolution have programme budget implications, sufficient time should be allowed to enable the Secretary-General to prepare a statement on the programme budget implications. UN كما نذكِّرهم بأنه إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات أي آثار في الميزانية البرنامجية، فينبغي توفير الوقت الكافي لتمكين الأمين العام من إعداد بيان عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Representatives are further reminded that, should a draft resolution have programme budget implications, sufficient time should be allowed to enable the Secretary-General to prepare a statement on the programme budget implications. UN كما نذكِّرهم بأنه إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات أي آثار في الميزانية البرنامجية، فينبغي توفير الوقت الكافي لتمكين الأمين العام من إعداد بيان عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    The Committee was informed of the programme budget implications of the draft resolution in a statement submitted by the Secretary-General (A/C.1/62/L.54/Rev.1) UN وأُطلعت اللجنة على الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار في بيان مقدم من الأمين العام A/C.1/62/L.54/Rev.1)).
    If a weekend meeting was required, the relevant office of the Secretariat would provide the programme budget implications. UN وإذا تطلب الأمر عقد اجتماع في نهاية الأسبوع فسيقدم المكتب ذو الصلة في الأمانة العامة الآثار في الميزانية البرنامجية.
    In order to allow review of the programme budget implications of draft resolution I, “Establishment of an African nuclear-weapon-free zone,” consideration of the draft resolution is postponed to next week. UN وبغية إتاحة المجال لاستعراض اﻵثار التي تترتب في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار اﻷول، " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا " ، يتم إرجاء النظر في مشروع القرار الى اﻷسبوع المقبل.
    the programme budget implications amounted to $14,681,300, as detailed in the annex to the report. UN وبلغت اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية ٣٠٠ ٦٨١ ١٤ دولار، بالتفصيل الوارد في مرفق هذا التقرير.
    Furthermore, should a draft resolution have programme budget implications, sufficient time should be allowed for the Secretary-General to prepare the programme budget implications. UN وعلاوة على ذلك، إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات آثار في الميزانية البرنامجية، ينبغي أن يتاح للأمين العام وقت كاف لإعداد تقرير عن تلك الآثار.
    174. The Secretary of the Council read out a statement of the programme budget implications of the draft resolution. UN 174 - وتلا أمين المجلس بيانا بالآثار التي ستترتب في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Before the adoption, the Secretary read out a statement on the programme budget implications of the draft resolution. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المشروع.
    90. The attention of the Council was drawn to annex IV of the report, which contained a statement of the programme budget implications of the draft resolution, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council. UN ٩٠ - ووجه انتباه المجلس إلى المرفق الرابع بالتقرير، الذي تضمن بيانا باﻵثار التي يرتبها على الميزانية البرنامجية مشروع القرار، قدمه اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس.
    95. The attention of the Council was drawn to annex IV of the report, which contained a statement of the programme budget implications of the draft resolution, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council. UN ٩٥ - ووجه انتباه اللجنة إلى المرفق الرابع بالتقرير، الذي تضمن بيانا باﻵثار المالية التي يرتبها على الميزانية البرنامجية مشروع القرار، قدمه اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس.
    The report of the Fifth Committee on the programme budget implications of draft resolution A is contained in document A/48/758. UN إن تقرير اللجنــــة الخامسة عن اﻵثار المترتبة على الميزانية البرنامجية من مشروع القرار الف وارد في الوثيقة A/48/758.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد