Currently, the norm is to define the project activities at the outset, often months or years before implementation. | UN | ولكن القاعدة المتبعة الآن تقضي بتحديد أنشطة المشروع منذ البداية، أي قبل مرحلة التنفيذ بأشهر أو سنوات في أغلب الأحيان. |
The project aims at providing informal education for target groups by including vocational training in the project activities. | UN | ويهدف المشروع إلى توفير التعليم غير النظامي للفئات المستهدفة عن طريق إدراج التدريب المهني في أنشطة المشروع. |
the project activities are partly funded through the United Nations Joint Programme on Gender Equality; | UN | وتمول أنشطة المشروع جزئيا من خلال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالمساواة بين الجنسين؛ |
The allegations had arisen from a review undertaken by the Department for International Development (DFID) of the United Kingdom which also funds the project activities. | UN | وانبثقت الادعاءات عن استعراض أجرته إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، التي تمول هي الأخرى أنشطة المشاريع. |
the project activities covered 34 different countries, nine of which are in Africa. | UN | وتشمل أنشطة المشاريع 34 بلدا مختلفا، يقع تسعة منها في أفريقيا. |
The assessment mission noted that the project activities may be a critical step towards the preparation of a Human Development Report for Myanmar in the future. | UN | ولاحظت بعثة التقييم أن أنشطة المشروع قد تكون خطوة هامة نحو إعداد تقرير عن التنمية البشرية في ميانمار في المستقبل. |
Other UNAMI team members will also provide strong support in implementation of the project activities. | UN | وسيقدم أيضا أعضاء آخرون في فريق البعثة دعما قويا لتنفيذ أنشطة المشروع. |
The final evaluation assesses the effectiveness and efficiency of the project activities. | UN | يتناول التقييم النهائي فعالية أنشطة المشروع وكفاءتها. |
The final evaluation assesses the effectiveness and efficiency of the project activities. | UN | يتناول التقييم النهائي فعالية أنشطة المشروع وكفاءتها. |
the project activities included IT-related basic and professional training for women and girls. | UN | وتضمنت أنشطة المشروع توفير التدريب الأساسي والمهني على تكنولوجيا المعلومات لصالح النساء والبنات. |
There is an urgent need for an expansion of the project activities to include additional townships and villages in this remote region of the country. | UN | وهناك حاجة ملحة لتوسيع نطاق أنشطة المشروع بحيث تشمل مناطق بلدية وقرى إضافية في هذه المنطقة النائية من البلد. |
Expected results are the changes or other benefits that will accrue to the end-users or recipients of the project activities in the course of striving to achieve the objective. | UN | والنتائج المتوقعة هي التغييرات أو المزايا اﻷخرى التي سوف تتحقق لصالح المستخدمين النهائيين أو المستفيدين من أنشطة المشروع في سياق السعي الحثيث نحو إحراز الهدف المنشود. |
The reprogramming and rebudgeting of the system were endorsed by the General Assembly and the project activities were redirected. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة إعادة برمجة النظام وإعادة ميزنته كما أعيد توجيه أنشطة المشروع. |
The final evaluation assesses the effectiveness and efficiency of the project activities. | UN | يتناول التقييم النهائي فعالية وكفاءة أنشطة المشروع. |
Around half of the project activities which previously issued CERs have not communicated with the Board in the past 24 months. | UN | وقد انقطعت عن المجلس خلال الأشهر ال24 الماضية أخبار ما يقرب من نصف أنشطة المشاريع التي سبق أن أصدرت وحدات خفض معتمد. |
He highlighted that, while the CDM rules are broadly applicable, in reality most of the project activities have been developed in only a few economic sectors. | UN | وأبرز الممثل أن معظم أنشطة المشاريع تتركز في الحقيقة في عدد قليل من القطاعات الاقتصادية دون غيرها رغم أن قواعد آلية التنمية النظيفة مطبقة على نطاق واسع. |
the project activities included: training for non-governmental organizations; social and psychological support for handicapped children and their families; and the provision of broadcasting equipment to television stations. | UN | وشملت أنشطة المشاريع: توفير التدريب للمنظمات غير الحكومية؛ و الدعم الاجتماعي والنفسي للأطفال ذوي الإعاقة وأسرهم، وتوفير معدات البث لمحطات التلفزيون. |
Commitments may be assumed only after appropriate allocations consistent with the project activities covered by a specifically identified budget have been made, in writing, under the authority of the Executive Director. | UN | لا يجوز الاضطلاع بالالتزامات إلا بعد وضع مخصصات مناسبة، كتابة، وتحت سلطة المدير التنفيذي، بما يتفق مع أنشطة المشاريع التي تغطيها ميزانية محددة لها على وجه الخصوص. |
the project activities take place in 15 countries, including eight countries of the zone. | UN | ويُضطلع بأنشطة المشروع في 15 بلدا، ثمانية منها من بلدان المنطقة. |
the project activities were in line with the country's National Development Plan. | UN | وأنشطة المشروع تتوافق مع خطة التنمية الوطنية للبلد. |
Over US$ 33 million was leveraged in co-financing for the project activities from the recipient countries, GEF agencies, bilateral partners, and the non-governmental and private sectors. | UN | وقد تم جمع ما يزيد عن 33 مليون دولار في شكل تمويل مشترك لأنشطة المشاريع من البلدان المستفيدة ووكالات مرفق البيئة العالمية والشركاء الثنائيين والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
b Reflects the cost of hiring a project manager for day-to-day management and coordination of the project activities. | UN | (ب) يعكس هذا البند تكلفة الاستعانة بمدير للمشروع يتولى أعمال الإدارة والتنسيق اليومية لأنشطة المشروع. |
UNOPS shall maintain a project budget from which to fund the project activities, including services, undertaken in respect of a project. | UN | يحتفظ المكتب بميزانية لكل مشروع لتمويل أنشطة هذا المشروع بما في ذلك الخدمات المنفذة في إطاره. |
the project activities proposed by ISESCO in June 1996 were finalized. | UN | وقد تم في حزيران/يونيه ١٩٩٦ وضع صيغة نهائية ﻷنشطة المشاريع التي اقترحتها المنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة. |