ويكيبيديا

    "the project entitled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشروع المعنون
        
    • للمشروع المعنون
        
    • بالمشروع المعنون
        
    • مشروع بعنوان
        
    • والمشروع المعنون
        
    • المشروع المسمى
        
    • مشروع عنوانه
        
    • مشروع معنون
        
    • المشروع بعنوان
        
    Among the various measures, it is worth-mentioning the project entitled Bollino Rosa S.O.N.O. Stesse opportunità Nuove opportunità. UN ومن بين التدابير المختلفة، يجدر ذكر المشروع المعنون Bollino Rosa S.O.N.O. Stesse opportunità Nuove opportunità.
    With regard to the Mediterranean region, the project entitled Navigation of Knowledge was launched in May 2002. UN وفيما يتعلق بالمنطقة المتوسطية، تم الشروع في المشروع المعنون سبر أغوار المعرفة في أيار/مايو 2002.
    the project entitled " Rehabilitation of the postal services " was also included in the Core Investment Programme. UN وأدرج أيضا المشروع المعنون " إصلاح الخدمات البريدية " ، في برنامج الاستثمار المركزي.
    Our country gives national priority to the project entitled “Towards a culture of peace”. UN ويعطي بلدنا أولوية قومية للمشروع المعنون " نحو ثقافة للسلام " .
    The estimated requirements for travel of staff in 2004 reflect a decrease of $40,000 over the 2003 revised estimates since most of the field travel for the project entitled " Weapons for development: lessons learned from weapons collection programmes " , will be undertaken in 2003. UN تعكس الاحتياجات المقدرة لسفر الموظفين في عام 2004 نقصانا قدره 000 40 دولار قياسا إلى التقديرات المنقحة لعام 2003 حيث أن معظم الرحلات الميدانية المرتبطة بالمشروع المعنون ``الأسلحة مقابل التنمية: الدروس المستفادة من برامج جمع الأسلحة ' ' تتم في عام 2003.
    Under the project entitled " Capacity-Building for Air Quality Management and the Application of Clean Coal Combustion Technologies in Central Asia " , pre-feasibility business plans have been developed for eight projects in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. UN في إطار المشروع المعنون " بناء القدرات على إدارة نوعية الهواء وتطبيق التكنولوجيات النظيفة لحرق الفحم في آسيا الوسطى " ، وُضعت خطط لدراسة ما قبل الجدوى لثمانية مشاريع في أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    12. Built on a partnership involving all Group of Annex IV country Parties, the project entitled " Clearing house mechanism on desertification for the Northern Mediterranean region " (CLEMDES), ended in 2004. UN 12- وانتهى في عام 2004 المشروع المعنون " آلية المقاصة المعنية بالتصحر لمنطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط " ، وقد قام هذا المشروع على شراكة ضمت جميع البلدان الأطراف في مجموعة المرفق الرابع.
    UNITAR is cooperating with the Secretariat in facilitating the implementation of the project entitled " New Partnership with Local Authorities for the Environmentally Sound Management of Hazardous and Other Wastes in the Context of the Basel Convention in South America " carried out by the municipality of Guayaquil, Ecuador. UN يتعاون معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مع الأمانة في تيسير تنفيذ المشروع المعنون " الشراكة الجديدة مع السلطات المحلية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في سياق اتفاقية بازل في أمريكا الجنوبية " وهو المشروع الذي تنفذه بلدية غواياكيل في إكوادور.
    UNITAR is cooperating with the Secretariat in facilitating the implementation of the project entitled " New Partnership with Local Authorities for the Environmentally Sound Management of Hazardous and Other Wastes in the Context of the Basel Convention in South America " carried out by the municipality of Guayaquil, Ecuador. UN يتعاون معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مع الأمانة في تيسير تنفيذ المشروع المعنون " الشراكة الجديدة مع السلطات المحلية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في سياق اتفاقية بازل في أمريكا الجنوبية " وهو المشروع الذي تنفذه بلدية غواياكيل في إكوادور.
    UNEP continued implementing the project entitled " Support for the Environmental Management of the Iraqi Marshlands " , which was designed to support the restoration and sustainable management of the Iraqi Marshlands. UN 41 - واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنفيذ المشروع المعنون " دعم الإدارة البيئية للمستنقعات العراقية " الذي صُمم لدعم الاستعادة والإدارة المستدامة للمستنقعات العراقية.
    10. Under the project entitled " Working our way to nuclear disarmament " , UNIDIR held a seminar in August 2006 on negative security assurances. UN 10 - في إطار المشروع المعنون " مواصلة مسيرتنا نحو نزع السلاح النووي " ، عقد المعهد في آب/أغسطس 2006 حلقة دراسية عن الضمانات الأمنية السلبية.
    the project entitled " Promoting the Human Security Concept in the Arab Region " will be jointly implemented by the League of Arab States (LAS), the Human Security Unit (HSU-OCHA) and UNESCO. UN سيشترك في تنفيذ المشروع المعنون " تعزيز مفهوم الأمن البشري في المنطقة العربية " كل من جامعة الدول العربية، ووحدة الأمن البشري التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، واليونسكو.
    This entails creating the necessary conditions for initiating the project entitled " Updating seismic hazard maps using space technology " with the relevant institutions; UN ويشمل ذلك تهيئة الظروف اللازمة للشروع في تنفيذ المشروع المعنون " تحديث خرائط المخاطر الزلزالية باستخدام تكنولوجيا الفضاء " ، بالاشتراك مع المؤسسات ذات الصلة؛
    In 2006 the Women's Department, with funding from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, conducted 20 workshops countrywide as a part of the project, entitled " Strengthening of Belize's Multisectoral response to HIV/AIDS " . UN وفي عام 2006، نظمت إدارة شؤون المرأة، بتمويل من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، حلقات عمل في جميع أنحاء البلد، وذلك في سياق المشروع المعنون ' ' تعزيز استجابة بليز المتعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز``.
    During the biennium 1998-1999, ECA will finalize the project entitled “Digital cartographic inventory atlas”. UN ٥٨ - وسوف تنجز الايكا أثناء فترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ المشروع المعنون " أطلس المسح الرقمي الخاص برسم الخرائط " .
    Noting that the report of the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on educational activities under the project entitled " Towards a culture of peace " with elements for a draft provisional declaration and programme of action on a culture of peace,A/52/292, annex. UN وإذ تلاحظ أن تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن اﻷنشطة التربوية المضطلع بها في إطار المشروع المعنون " نحو ثقافة للسلام " والمتضمن عناصر لمشروع إعلان
    254. The project, entitled " Strengthening primary health care in the Department of Tacuarembó " , successfully reduced the rate of endemic infectious diseases and certain chronic diseases. UN 254- وقد نجح المشروع المعنون " تعزيز الرعاية الصحية الأولية في مقاطعة تاكواريمبو " في تخفيض معدل الأمراض المستوطنة المعدية وبعض الأمراض المزمنة.
    o Earmarked for the project entitled " The humanitarian and development impact of cluster munitions: a case study " . UN (س) مبلغ مخصص للمشروع المعنون " الآثار الإنسانية للذخائر العنقودية وأثرها على التنمية: دراسة حالة إفرادية " .
    51. Work on cluster munitions continues with the project entitled " The humanitarian impact of cluster munitions " , which will publish its findings in the second part of 2007. UN 51 - ويتواصل العمل بشأن الذخائر العنقودية بالمشروع المعنون " الآثار الإنسانية للذخائر العنقودية " ، الذي ستنشر نتائجه في النصف الثاني من عام 2007.
    the project entitled " Mentoring for women in the church " was launched at the start of 2002. UN وقد بدأ في أوائل عام 2002 تنفيذ مشروع بعنوان " إرشاد المرأة في الكنيسة " .
    the project entitled Development of women’s entrepreneurship and leadership in Gaza, in partnership with the Ministry of Social Affairs and local non-governmental organizations, has been supporting the establishment of three social development centres. UN والمشروع المعنون تنمية المبادرة والزعامة لدى المرأة في غزة، الذي تشارك فيه وزارة الشؤون الاجتماعية والمنظمات المحلية غير الحكومية، ما فتئ يدعم إنشاء ثلاثة مراكز للتنمية الاجتماعية.
    29. The Frankfurt/Main Federal Police Regional Office is actively involved in the project entitled " Respect! UN 29 - وشارك المكتب الإقليمي الرئيسي للشرطة الاتحادية/فرانكفورت بنشاط في المشروع المسمى " الاحترام!
    The programme was carried out within the framework of the project entitled " Promotion of a healthy lifestyle " . UN ونفذ البرنامج داخل إطار مشروع عنوانه " تعزيز اتباع أسلوب حياة صحي " .
    The project has incorporated the experiences and lessons learned by the Department through the execution of the project entitled " Capacity-building for promoting gender equality in the African countries " , which was financed under the second tranche of the Development Account. UN ويستوعب المشروع التجارب والدروس التي خرجت بها الإدارة من خلال تنفيذ مشروع معنون " بناء القدرات لتعزيز المساواة بين الجنسين في البلدان الأفريقية " الذي جرى تمويله في إطار الشريحة الثانية من حساب التنمية.
    the project entitled " Support for gender mainstreaming in the electoral process " , which led to the establishment of the National Women's Coordination Committee for Elections and Post-Crisis Reconstruction UN المشروع بعنوان " دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العملية الانتخابية " الذي أدى إلى إنشاء اللجنة الوطنية التنسيقية للنساء المعنية بالانتخابات وإعادة الإعمار فيما بعد الأزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد