Furthermore, the Assembly requested the Secretary-General to provide a comprehensive report on the project to the Assembly at its sixty-fourth session. | UN | وفضلا عن ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل عن المشروع إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين. |
The campaign also has the support of the private sector and large corporations, which allows the project to receive greater visibility. | UN | وتحظى هذه الحملة أيضا بدعم القطاع الخاص وشركات كبرى، مما يزيد فرص وصول المشروع إلى جمهور أكبر. |
the project to enhance the security features of travel documents including Passports and Identification Cards has been finalised. | UN | استكمل المشروع الرامي إلى تعزيز السمات الأمنية لوثائق السفر، بما في ذلك جوازات السفر وبطاقات الهوية. |
The workshops will allow the dissemination of the outcome of the project to other countries in the two regions and thus increase the leverage of the project; | UN | وستتيح حلقتا العمل الفرصة لتعميم نتائج المشروع على البلدان الأخرى في المنطقتين ومن ثم زيادة نفوذ المشروع؛ |
Mr. Craig Boljkovac gave a brief overview on the progress of the project to date, highlighting the key issues for consideration. | UN | قدم السيد كريف بولوكوفيتش لمحة مختصرة عن التقدم الذي أحرزه المشروع حتى الآن، مسلطاً الضوء على مسائل رئيسية للنظر فيها. |
Particular attention is paid in the project to involving the users of information at all decision-making levels. | UN | ويولى اهتمام خاص في هذا المشروع الى اشراك مستعملي المعلومات على كافة مستويات اتخاذ القرارات. |
Disseminating techniques and methodologies successfully tested in the project to environmentally similar regions in new pilot projects on the green belt path | UN | نشر التقانات والمنهجيات التي أُختبرت بنجاح في المشروع إلى مناطق بيئية مماثلة في مشاريع رائدة جديدة على مسار الحزام الأخضر |
Extension of the project to the refugee camp could not be implemented, because it would involve demolition of some shelters and provision of alternative accommodation. | UN | ولم يتسن تنفيذ امتداد المشروع إلى مخيم اللاجئين لأنه سيترتب عليه هدم بعض الملاجئ وضرورة توفير سكن بديل. |
The Secretary-General proposed to submit his comprehensive report on the project to the General Assembly at its sixty-first session. | UN | ويعتزم الأمين العام تقديم تقريره الشامل بشأن المشروع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Also mentioned were the project to classify generic terms and future training directions. | UN | كما ذُكر المشروع الرامي إلى تصنيف المصطلحات العامة والتوجيهات المنظمة لأنشطة التدريب المقبلة. |
the project to establish a national council against discrimination was in place and the Government hoped to approve it in the coming weeks. | UN | وأعلنت أن المشروع الرامي إلى إنشاء مجلس وطني لمكافحة التمييز قائم الآن وتأمل الحكومة في إقراره في الأسابيع المقبلة. |
23. the project to attempt to determine the geographical origin of the bomber is being developed through two approaches. | UN | 23 - المشروع الرامي إلى محاولة تحديد الأصل الجغرافي لمنفذ عملية التفجير يجري من خلال نهجين اثنين. |
She would like to know what percentage of rural women had benefited from the project to date and what impact it had had on their lives. | UN | وقالت إنها تود معرفة النسبة المئوية للنساء الريفيات المستفيدات من المشروع حتى الآن ومدى تأثير المشروع على حياتهن. |
More consultation, submission of the project to officials for approval, and submission to relevant parties with a view to adoption and implementation | UN | إجراء مزيد من التشاور وعرض المشروع على المسؤولين لاعتماده وعرضه على المعنيين تمهيدا لإقراره وتنفيذه. |
This effort has enabled the project to accommodate amendments while remaining within the approved budget. | UN | علما بأن هذا الجهد قد ساعد المشروع على التكيف مع التعديلات مع البقاء داخل حدود الميزانية المعتمدة. |
Particular attention is given in the project to involving the users of information at all decision-making levels. | UN | ويولى اهتمام خاص، في اطار هذا المشروع الى اشراك مستعملي المعلومات على كافة مستويات اتخاذ القرارات. |
It is expected that the project to define organizational core and managerial competencies will contribute to the organizational needs assessment process by identifying skill and competency gaps. | UN | ومن المتوقع أن يسهم المشروع المتعلق بتحديد اﻷساس التنظيمي والاختصاصات اﻹدارية في عملية تقييم الاحتياجات التنظيمية من خلال تحديد الثغرات الموجودة في المهارات والاختصاصات. |
UNIOGBIS has initiated planning to expand the project to other areas with support from the Peacebuilding Fund. | UN | وشرعت البعثة في التخطيط لتوسيع نطاق المشروع ليشمل مناطق أخرى بدعم من صندوق بناء السلام. |
(Indicates complementary investments in other sectors for the project to take off) Public administration | UN | (توضح الاستثمارات المكملة في قطاعات أخرى لكي يمكن للمشروع أن ينطلق) |
Nevertheless, it is intended that the project to resurface other roads in the Gali district be continued as this will substantially add to the security of UNOMIG patrols against possible mine threats. | UN | ومع ذلك فمن المرتقب أن يستمر مشروع إعادة رصف طرقات أخرى في منطقة غالي ﻷن هذا سيزيد من أمن دوريات البعثة بشكل كبير في مواجهة اﻷخطار المحتملة لﻷلغام. |
Owing to delays in the execution of the project in 2006 and 2007, the effects of inflation caused the projected cost of the project to increase to $2,096.3 million, creating a projected budget deficit of $219.6 million. | UN | وبسبب التأخير في تنفيذ المشروع في 2006 و 2007، تسببت آثار التضخم في ارتفاع التكلفة المتوقعة للمشروع إلى 096.3 2 مليون دولار، مما أدى إلى عجز متوقع في الميزانية بمبلغ 219.6 مليون دولار. |
Seventy women took part in the courses, in addition to which three Icelandic entrepreneurs went to Finland as part of the project to examine methods used in the gathering, drying and processing of plants. | UN | وشاركت 70 امرأة في الدورات، فضلا عن ذهاب ثلاث من منظمات المشاريع الأيسلنديات إلى فنلندا كجزء من المشروع بغية دراسة الطرق المستخدمة في جمع النباتات وتجفيفها ومعالجتها. |
The modernization programme is now in its final year, although a request has been made to extend the project to the end of 2012. | UN | ويمرّ برنامج التحديث الآن بسنته النهائية، رغم وجود طلبات بتمديد العمل بالمشروع إلى نهاية سنة 2012. |
These adjustments reduce the estimated costs for the second phase of the project to USD 624,600. | UN | وتقلص هذه التعديلات التكاليف المقدرة للمرحلة الثانية من المشروع بحيث تصل إلى 600 624 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Besides practitioners and organizations dealing with housing rights, the ultimate beneficiaries of this research will be indigenous peoples, who could use the findings and recommendations in the forthcoming report of the project to improve their living conditions. | UN | وإلى جانب الممارِسين والمنظمات المعنية بحقوق السكن، يكون السكان من الشعوب الأصلية المستفيدين النهائيين من هذا البحث الذين يمكن لهم الانتفاع بالنتائج والتوصيات التي يتضمنها التقرير القادم للمشروع في تحسين ظروفهم المعيشية. |
The overall objective of the workshop was to inform participants in more detail about the content of the project and to identify, with their participation, criteria for the identification of project partners and priority strategies and actions for the project to address in order to achieve its proposed outputs. | UN | وكان الهدف العام لحلقة العمل هو إطلاع المشاركين على مزيد من التفاصيل عن محتوى المشروع، وإشراكهم في تحديد معايير تحديد شركاء المشاريع والاستراتيجيات ذات الأولوية والإجراءات التي يجب أن يتخذها المشروع من أجل تحقيق نتائجه المقترحة. |