ويكيبيديا

    "the proposed level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستوى المقترح
        
    • والمستوى المقترح
        
    • بالمستوى المقترح
        
    • العدد المقترح
        
    • إلى الرتبة المقترحة
        
    • مستوى الموارد المقترح
        
    • للمستوى المقترح
        
    The legislative bodies, however, did not take any decision on the proposed level of resources required by ITC. UN بيد أن الهيئة التشريعية بكل منظمة لم تتخذ أي قرار بشأن المستوى المقترح للموارد المطلوبة للمركز.
    Concern was expressed regarding the proposed level of resources estimated in the outline for special political missions. UN وأُعرب كذلك عن الانشغال إزاء المستوى المقترح للموارد المقدرة في المخطط للبعثات السياسية الخاصة.
    The establishment of 23 additional positions is proposed for Mission Support in 2009, bringing the proposed level to 397 positions. UN ويُقترح إنشاء 23 وظيفة إضافية لدعم البعثة في عام 2009، ليصل المستوى المقترح إلى 397 وظيفة.
    the proposed level of resources is requested to accomplish the planned activities by providing full coverage at Headquarters for crisis management, addressing day-to-day operations and attending to mission needs. UN والمستوى المقترح من الموارد مطلوب لإنجاز الأنشطة المقررة عن طريق توفير تغطية كاملة لإدارة الأزمات انطلاقا من المقر، مع تسيير العمليات اليومية وتلبية احتياجات البعثات.
    He noted with concern that since its inception, the Development Account had consistently fallen far short of the proposed level of $200 million. UN ولاحظ بقلق أن حساب التنمية، منذ إنشائه وحتى اليوم، لم يبلغ أبدا المستوى المقترح وهو 200 مليون دولار.
    In 1998 the Development Account had been established, but a decade later the proposed level of $200 million had not been attained. UN وفي عام 1998، أنشئ حساب التنمية، ولكن بعد مرور عقد من الزمن لم يبلغ الحساب المستوى المقترح وهو 200 مليون دولار.
    However, the outcome of this later review did not have any further impact on the proposed level of human resources. UN غير أن نتائج هذا الاستعراض الأخير لم يكن لها أي تأثير إضافي على المستوى المقترح للموارد البشرية.
    the proposed level of 381 ODP-tonnes for 2006 therefore places the Party in advance of that goal. UN ولذلك فإن المستوى المقترح لعام 2006 والبالغ 381 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون يجعل الطرف سابقا على هذا الهدف.
    the proposed level of $13.5 million under the fixed allocation will provide an average of $100 000 per country office so that country offices will have a reasonable level for programming for this crucial function. UN وسيوفر المستوى المقترح البالغ 13.5 بليون دولار في إطار التخصيص الثابت مبلغ متوسطا قدره 000 100 دولار لكل مكتب قطري، وهو مبلغ يتيح للمكاتب القطرية مستوى معقولا لبرمجة هذه المهمة البالغة الأهمية.
    One delegation expressed concern about the proposed level of the 1998 General Programmes target in the light of funding trends. UN وأعرب وفد عن قلقه إزاء المستوى المقترح كهدف للبرامج العامة لسنة ٨٩٩١، في ضوء الاتجاهات التمويلية.
    Other delegations questioned the proposed level of resources under subprogrammes 2, 3 and 4 and felt that the additional resources were not equally distributed among subprogrammes. UN وأبدت وفود أخرى تشككها في المستوى المقترح للموارد تحت البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤، ورأت أن الموارد الاضافية ليست موزعة بالتساوي فيما بين البرامج الفرعية.
    the proposed level comprises the following: UN ويشتمل المستوى المقترح على ما يلي:
    the proposed level is also well below the revised appropriation for the biennium 2010-2011. UN ويقل المستوى المقترح أيضا بقدر كبير عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    the proposed level and type of staffing is commensurate with the level of staff engaged on work related to the Global Programme of Action over the past year. UN ويتناسب المستوى المقترح لجدول الموظفين ونوع الوظائف مع مستويات الموظفين المنخرطين في الأعمال المتصلة ببرنامج العمل العالمي خلال السنة الماضية.
    The reserve was proposed to be financed from the net income achieved by UNPA until reaching the proposed level. UN واقتُرح أن يتم تمويل الاحتياطي من صافي الإيرادات التي تحققها إدارة بريد الأمم المتحدة حتى يصل مستوى الاحتياطي إلى المستوى المقترح.
    207. With respect to financial resources, concern was expressed regarding the proposed level of resources in view of the heavy programme of work. UN ٢٠٧ - وفيما يتعلق بالموارد المالية أعرب البعض عن القلق إزاء المستوى المقترح من الموارد في ضوء ضخامة برنامج العمل.
    On the other hand, a view was expressed that the programme narrative did not clearly demonstrate a linkage between the programme objectives and the proposed level of resources and productivity targets. UN ومن ناحية أخرى، أُعرب عن رأي بأن سرد البرامج لا يوضح جليا الارتباط بين أهداف البرامج والمستوى المقترح من الموارد وأهداف الإنتاجية.
    254. Some delegations welcomed the proposed level of the contingency fund, while others expressed the view that it might not be adequate. UN ٢٥٤ - ورحبت بعض الوفود بالمستوى المقترح لصندوق الطوارئ، بينما رأت وفود أخرى أن هذا المستوى قد لا يكون كافيا.
    74. Justification for the proposed level of staffing could not be provided. UN ٧٤ - وتعذر تقديم تبرير لهذا العدد المقترح من الموظفين.
    13. The Advisory Committee notes that, of the four posts proposed for reclassification, three have been reclassified at the proposed level by the Office of Human Resources Management (A/54/206, para. 77 (e)). UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ثلاث وظائف من الوظائف اﻷربع المقترح إعادة تصنيفها قد أعيد تصنيفها بالفعل إلى الرتبة المقترحة من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية )A/54/206، الفقرة ٧٧ )ﻫ((.
    Other delegations considered that the proposed level of resources was the minimum required to implement the programme of work. UN وارتأت وفود أخرى أن مستوى الموارد المقترح أدنى ما يلزم لتنفيذ برنامج العمل.
    I.21 The rationale for the proposed level of support to be provided by the United Nations and the provision of that support in the form of a grant has not been explained to the Advisory Committee. UN أولا - 21 ولم يوضح للجنة الأساس المنطقي للمستوى المقترح من الدعم المطلوب من الأمم المتحدة تقديمه ولتقديم ذلك الدعم في شكل منحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد