Some of the proposed measures to address them include: | UN | ومن التدابير المقترحة لمواجهة هذه التحديات ما يلي: |
A steering group will monitor the progress and effectiveness of the proposed measures in the action plan. | UN | وسيقوم فريق توجيهي برصد التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المقترحة في خطة العمل ومدى فعاليتها. |
the proposed measures should therefore be funded through savings made in other areas. | UN | ومن ثم ينبغي أن تمول التدابير المقترحة من خلال الوفورات التي تتحقق في مجالات أخرى. |
It was therefore particularly important to have a clear understanding of the proposed measures and their consequences. | UN | ولذلك من الأهمية بصفة خاصة أن يكون هناك فهم واضح للتدابير المقترحة وما ستسفر عنه من نتائج. |
The Advisory Committee welcomes the proposed measures aimed at increasing the overall utilization of conference resources. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالتدابير المقترحة التي تهدف إلى زيادة استخدام موارد المؤتمرات بصورة عامة. |
the proposed measures have largely either already been implemented or are being considered for follow-up by the respective competent authorities. | UN | وقد جرى إلى حد كبير إما تنفيذ التدابير المقترحة أو يجري النظر في متابعتها من جانب السلطات المختصة المعنية. |
The consultations shall be undertaken in good faith, with the objective of achieving agreement to the proposed measures. | UN | وتجرى المشاورات بنيّة حسنة، ويكون هدفها هو التوصل إلى اتفاق على التدابير المقترحة. |
With the proposed measures, the Government endeavours to guarantee the rights of pensioners and those who are on the verge of retirement. | UN | وتسعى الحكومة من خلال التدابير المقترحة إلى ضمان حقوق أصحاب المعاشات وأولئك الذين على أبواب التقاعد. |
His delegation supported the proposed measures to deal with the problem, in particular the recruitment of additional staff. | UN | ووفده يؤيد التدابير المقترحة لمعالجة هذه المشكلة، ولا سيما الاستعانة بموظفين إضافيين. |
The view was also expressed that the proposed measures would have significantly reduced the effectiveness of the Committee and would have damaged its authoritativeness and influence. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن التدابير المقترحة من شأنها أن تحد من فعالية اللجنة إلى حد كبير وأن تلحق الضرر بسلطتها ونفوذها. |
This, however, was not seen as out of reach as long as the proposed measures are implemented sufficiently quickly. | UN | بيد أن ذلك لم يعتبر بعيد المنال طالما نفذت التدابير المقترحة بسرعة كافية. |
The Global Plan sets out the proposed measures in every one of the above areas. | UN | وتحدد الخطة الشاملة التدابير المقترحة في كل مجال من المجالات المذكورة أعلاه. |
Young people are the Coordinator's main target group, but the proposed measures may also benefit other groups. | UN | وتعد فئة الشباب هي المجموعة الرئيسية التي يستهدفها عمل المنسق، ولكن ربما استفادت مجموعات أخرى من التدابير المقترحة. |
The amounts recommended for the claims are based on the proposed measures as modified. | UN | وتستند المبالغ الموصى بدفعها بشأن المطالبات إلى التدابير المقترحة بصيغتها المعدَّلة. |
The considerable scope of the proposed measures makes them unwieldy and difficult to apply in a fair and non-arbitrary way. | UN | غير أن اتساع نطاق التدابير المقترحة يجعلها صعبة المأخذ ويجعل تطبيقها بطريقة منصفة وغير تعسفية أمرا صعبا. |
One of the proposed measures is to join, wherever possible, related indictments and run trials with more than four accused. | UN | ومن التدابير المقترحة ضم عرائض الاتهام المرتبطة ببعضها، كلما أمكن ذلك، وإجراء محاكمات لأكثر من أربعة متهمين. |
We believe that the proposed measures merit our serious consideration. | UN | ونعتقد أن التدابير المقترحة تستحق بحثنا الجاد. |
At the same time, his delegation would appreciate receiving a cost-benefits analysis of the proposed measures. | UN | وقال المتكلم إن وفده يود مع ذلك موافاته بتحليل للتدابير المقترحة من حيث جدوى التكاليف. |
His delegation remained uncertain, however, as to the real significance of the proposed measures on account of a lack of information and transparency. | UN | غير أن هناك شكوكاً لا تزال تساور وفده بخصوص المغزى الحقيقي للتدابير المقترحة وذلك بسبب قلة المعلومات والشفافية. |
Similarly, we welcome and are gratified by the proposed measures to improve the functioning of the Economic and Social Council. | UN | وبالمثل، نرحب بالتدابير المقترحة لتحسين عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ونعبر عن امتناننا لذلك. |
My delegation fully approves the report's diagnoses and the proposed measures it contains. | UN | وإن وفدي يوافق موافقة تامة على التشخيص والتدابير المقترحة في التقرير. |