ويكيبيديا

    "the proposed revision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنقيح المقترح
        
    • بالتنقيح المقترح
        
    • والتنقيح المقترح
        
    • للتنقيح المقترح
        
    • بمشروع تنقيح
        
    • مشاريع مراجعة
        
    • المراجعة المقترحة
        
    the proposed revision was aimed at achieving the required 15 per cent reduction in revenue. UN وقد كان التنقيح المقترح يهدف إلى تحقيق التخفيض المطلوب في الإيرادات بنسبة 15 في المائة.
    the proposed revision had been drafted in consultation with the European Union, which had originally proposed the text. UN وقد صيغ التنقيح المقترح بالتشاور مع الاتحاد الأوروبي الذي سبق أن اقترح النص.
    The view was expressed that the nomenclature of the Secretariat was an internal matter and should not have been reflected in the proposed revision to the medium-term plan. UN وقيل إن التسميات في اﻷمانة العامة هي من اﻷمور الداخلية التي لا ينبغي أن تنعكس في التنقيح المقترح للخطة المتوسطة اﻷجل.
    The State party should proceed with the proposed revision of the Criminal Code at the earliest opportunity. UN ينبغي للدولة الطرف أن تباشر بالتنقيح المقترح للقانون الجنائي في أقرب فرصة ممكنة.
    5. the proposed revision of SITC, Rev.3 includes the deletion of 34 existing codes and the creation of 71 new codes. UN ٥ - والتنقيح المقترح للتصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣، يشمل حذف ٣٤ من الرموز القائمة وإنشاء ٧١ رمزا جديدا.
    Explanatory notes for the proposed revision to the approved budget for 2014 and the proposed budgets for 2015, 2016 and 2017 for the Trust Fund for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer UN مذكرات تفسيرية للتنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لـ 2014 وللميزانيات المقترحة لـ 2015، 2016 و2017 للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Others welcomed and supported the concepts expressed in the proposed revision. UN ورحب آخرون بالمفاهيم المعرب عنها في التنقيح المقترح وأيدوه.
    Others welcomed and supported the concepts expressed in the proposed revision. UN ورحب آخرون بالمفاهيم المعرب عنها في التنقيح المقترح وأيدوه.
    The Commission is requested to review the proposed revision process for SEEA and the schedule of activities outlined in its report. UN ومطلوب من اللجنة الإحصائية أن تستعرض عملية التنقيح المقترح لنظام المحاسبة وجدول الأنشطة الوارد في التقرير.
    the proposed revision was not accepted by the other sponsors. UN ولم يوافق مقدمو مشروع القرار على التنقيح المقترح.
    OECD also has no equivalent to paragraph 7 of the proposed revision to article 26. UN كما أن المنظمة ليس لديها مقابل للفقرة 7 من التنقيح المقترح للمادة 26.
    The language quoted above is not included in the proposed revision to article 26. UN ولم تُدرج الصيغة المقتبسة أعلاه في التنقيح المقترح إدخاله على المادة 26.
    The exact language added by OECD is included in paragraph 5 of the proposed revision of article 26. UN وقد أُدرجت الصيغة التي أضافها المنظمة كما هي بالضبط في الفقرة 5 من التنقيح المقترح إدخاله على المادة 26.
    the proposed revision of the 2013 budget represents the anticipated savings which will revert back to the Trust Fund. UN ويمثل التنقيح المقترح لميزانية عام 2013 الوفورات المتوقعة التي ستعاد إلى الصندوق الاستئماني.
    the proposed revision of the 2013 budget represents the anticipated savings which will revert back to the Trust Fund. UN ويمثل التنقيح المقترح لميزانية عام 2013 الوفورات المتوقعة التي ستعاد إلى الصندوق الاستئماني.
    the proposed revision is based on five guiding principles: UN ويستند التنقيح المقترح إلى خمسة مبادئ توجيهية هي التالية:
    the proposed revision is based on five guiding principles: UN ويستند التنقيح المقترح إلى خمسة مبادئ توجيهية هي التالية:
    THREE LISTS OF CODES AND THEIR DESCRIPTIONS, RELEVANT TO the proposed revision OF UN ثلاث قوائم بالرموز وأوصافها، تتصل بالتنقيح المقترح
    the proposed revision to paragraph 7 (d) was intended to provide greater focus in that regard. UN والتنقيح المقترح للفقرة 7 (د) كان القصد منه توفير تركيز أكبر في هذا الصدد.
    Explanatory notes for the proposed revision to the approved budget for 2014 and the proposed budgets for 2015 and 2016 of the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN ملاحظات تفسيرية للتنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2014 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2015 و2016 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    6. The Committee takes note of the proposed revision of the Criminal Code, which would incorporate provisions on the definition and criminalization of acts of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 6- وتحيط اللجنة علماً بمشروع تنقيح قانون العقوبات الذي يتوخى إدراج أحكام تتعلق بتعريف وتجريم أعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In the context of the proposed revision of the Civil Code and the Family Code, the State party should take measures to remove provisions that place women in a situation of inferiority. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة في إطار مشاريع مراجعة القانون المدني وقانون الأسرة، من أجل حذف الأحكام التي تحط من مكانة المرأة.
    the proposed revision would extend the responsibility for gender equality to all employers and to all employees’ and employers’ organizations. UN وذكرت أن المراجعة المقترحة ستؤدي إلى التوسع في المسؤولية عن تحقيق المساواة بين الجنسين بحيث يتحملها جميع أرباب العمل وجميع منظمات العمال وأرباب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد