ويكيبيديا

    "the pros and cons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مزايا ومساوئ
        
    • إيجابيات وسلبيات
        
    • مزايا وعيوب
        
    • محاسن ومساوئ
        
    • الحجج المؤيدة والحجج المعارضة
        
    • الإيجابيات والسلبيات
        
    • سلبيات وإيجابيات
        
    • مزايا ومثالب
        
    • الحجج المؤيدة والحجج المعارِضة
        
    • الإيجابيات و السلبيات
        
    • الايجابيات والسلبيات
        
    • ما له وما
        
    • اﻵراء المؤيدة واﻵراء المعارضة
        
    • ومزايا ومساوئ
        
    It was adopted on December 1994 following public debate over the pros and cons of the draft constitution throughout the country, making it the first popular constitution of the land. UN وتم اعتماد الدستور بعد نقاش عام حول مزايا ومساوئ مشروع الدستور في جميع أرجاء البلد، مما جعله أول دستور شعبي للبلد.
    At the same time, Bulgaria continues to express the hope that the members of the Contact Group, and especially the permanent members of the Security Council, will carefully weigh the pros and cons of lifting the arms embargo vis-à-vis the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت بلغاريا تعرب عن أملها في أن يزن بدقة أعضاء فريـق الاتصــال، لا سيما اﻷعضاء الدائمون في مجلس اﻷمن، مزايا ومساوئ رفع حظر اﻷسلحة بالنسبة لحكومة جمهورية البوسنة والهرسك.
    the pros and cons as well as possible complementarities of different development models of developing countries require further study. UN ولا بد من المضي في دراسة إيجابيات وسلبيات مختلف النماذج الإنمائية للبلدان النامية وكذا أوجه تكاملها المحتملة.
    In addition, the pros and cons of retaining the current ceiling should be examined. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي دراسة مزايا وعيوب الإبقاء على الحد الأقصى الحالي.
    These costs must be adequately accounted for when evaluating the pros and cons of dam and reservoir construction. UN وينبغي أخذها في الاعتبار عند تقييم محاسن ومساوئ بناء السدود والأحواض.
    For such a model, the pros and cons are: UN وتتمثـّل الحجج المؤيدة والحجج المعارضة لنهج كهذا فيما يلي:
    And so, after protracted discussions with family members and weighing the pros and cons of our stock offering, we've decided to cancel the IPO. Open Subtitles حول الإيجابيات والسلبيات لسعر الأسهم، قررنا أن نلغي البيع.
    The regional and subregional meetings would, in addition, consider what range of options would be available for addressing the issues that could be advanced at the international level, and assess the pros and cons of those options. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستنظر الاجتماعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في مجموعة الخيارات المتاحة لمعالجة القضايا التي يمكن طرحها على الصعيد الدولي وتقييم مزايا ومساوئ تلك الخيارات.
    Several delegations requested UNHCR to explain how the ACABQ view would differ in practice to the way UNHCR had proposed to present its budget, and what were the pros and cons of a consolidated Operational Reserve. UN وطلبت عدة وفود من المفوضية أن توضح كيف تختلف وجهة نظر اللجنة الاستشارية من حيث الممارسة عن الطريقة التي اقترحتها المفوضية لعرض ميزانيتها، وما هي مزايا ومساوئ إيجاد احتياطي تشغيلي موحد.
    4. A close look should be taken at the pros and cons of retaining a 25 per cent ceiling, but that should be done only in the context of an overall financial settlement dealing with arrears. UN ٤ - ودعا إلى إلقاء نظرة متفحصة على مزايا ومساوئ اﻹبقاء على ٢٥ في المائة كحد أقصى، شريطة إلغاء هذه النظرة في سياق تسوية مالية شاملة تعالج المتأخرات.
    In this context, the pros and cons of umbrella organizations vs. specialized organizations for SMEs need to be taken into account. UN وفي هذا السياق، ينبغي مراعاة ما للمؤسسات الجامعة، مقابل المؤسسات المتخصصة، من إيجابيات وسلبيات بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The frank exchange on the pros and cons of different approaches in the Dialogue helped to rebuild some of the trust among Parties that has been eroded by difficult debates in the past on this important issue. UN وقد دار في الحوار تبادل صريح بشأن إيجابيات وسلبيات مختلف النُهُج ساعد على إعادة بناء شيء من الثقة فيما بين الأطراف بعد أن قوضتها المناقشات الصعبة التي جرت في السابق بشأن هذه المسألة الهامة.
    In addition, competition authorities must be ready to explain the pros and cons of government actions on markets. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تكون سلطات المنافسة على استعداد لتوضيح إيجابيات وسلبيات تأثير الإجراءات الحكومية في الأسواق.
    The consequences are often duplication of work and confusion about the pros and cons of the different indicators, indices and accounting systems proposed. UN وغالبا ما تكون النتيجة ازدواجية في العمل وارتباك في بيان مزايا وعيوب مختلف المؤشرات ونظم المحاسبة المقترحة.
    Participants were asked especially to address the pros and cons of each of the options. UN وطُلب إلى المشاركين خاصة أن يتناولوا مزايا وعيوب كل واحد من الخيارات.
    You will also recall, however, that the intention was not to limit our activities only to the consideration of the pros and cons of the possible options for expansion. UN على أنكم قد تتذكرون أيضاً، بأن القصد من وراء ذلك لم يكن تحديد أنشطتنا بحيث تقتصر فقط على النظر في محاسن ومساوئ الخيارات الممكنة لتوسيع المؤتمر.
    1. the pros and cons of resale price maintenance; UN ١- محاسن ومساوئ المحافظة على سعر إعادة البيع؛
    Having examined the pros and cons of the dual system, the Commission favoured the introduction of one salary scale on the basis of work done, rather than personal circumstances. UN وبعد النظر في الحجج المؤيدة والحجج المعارضة للنظام المزدوج، تؤيد اللجنة اعتماد جدول مرتبات واحد قائم على أساس العمل المنجز، بدلا من الظروف الشخصية.
    Okay, why don't you write a list of the pros and cons? Open Subtitles حسناً , لماذا لاتكتبين الإيجابيات والسلبيات ؟
    24. The CIED experience also illustrated the pros and cons of the sectoral vs. the multi-sectoral approach to the provision of BDS. UN 24- وتوضح تجربة هذه المراكز أيضاً سلبيات وإيجابيات النهج القطاعي في مقابل النهج المتعدد القطاعات لتوفير خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    the pros and cons of civilian nuclear cooperation with States not party to the Treaty were also discussed. UN وتناول النقاش أيضا مزايا ومثالب التعاون النووي المدني مع الدول غير الأطراف في المعاهدة.
    Is there a trend towards increasing autonomy? Followed by a debate between Mr. Ronald Arkin, Professor, and Mr. Noel Sharkey, Professor, on the pros and cons of LAWS; UN هل من اتجاه نحو زيادة الاستقلالية؟ وتلى هذين العرضين نقاش بين السيد رونلد أركين، بروفيسور، والسيد نويل شاركي، بروفيسور، حول الحجج المؤيدة والحجج المعارِضة لنظم الأسلحة المستقلة الفتاكة؛
    The same way that I make all the important decisions in my life, by weighing the pros and cons of both schools. Open Subtitles نفس الطريقة التي اقوم بها لتحديد القرارات الهامة في حياتي، بدراسة الإيجابيات و السلبيات
    Well, let's look at the pros and cons. Open Subtitles حسناً,دعنا ننظر الى الايجابيات والسلبيات
    Our leaders took the decision to lift the embargo against Libya after lengthy consideration, after an in-depth analysis of the situation and after weighing all the pros and cons. UN لقد اتخذ قادتنا قرار رفع الحظر المفروض على ليبيا بعد النظر في اﻷمر مليا، وبعد تحليل متعمق للوضع، وبعد وزن جميع ما له وما عليه.
    Secretariat work in support of the Board discussion had focused on conceptual aspects, in particular valuation methods, principles of internalization, institutional, policy and market failures as well as the pros and cons of certain internalization instruments. UN ٣٥- وركزت ما قامت به اﻷمانة من عمل داعم لمناقشات المجلس على الجوانب المفاهيمية، وخاصة طرق التقييم، ومبادئ الاستيعاب الداخلي، وأوجه الفشل المؤسسية والمتصلة بالسياسة والسوق، وكذلك اﻵراء المؤيدة واﻵراء المعارضة لصكوك معينة للاستيعاب الداخلي.
    This examination could be based on a report highlighting the methods and timing of the elections in each commission, the pros and cons of alternative options, the issues related to the transition phase and to the timing of the election of members, and the experience of the Commission on Sustainable Development. UN ويمكن أن تستند هذه الدراسة إلى تقرير يبين وسائل الانتخابات في كل لجنة وتوقيتها، ومزايا ومساوئ الخيارات البديلة، والمسائل المتعلقة بالمرحلة الانتقالية وتوقيت انتخاب اﻷعضاء، وتجربة لجنة التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد