ويكيبيديا

    "the protection against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحماية من
        
    • بالحماية من
        
    • للحماية من
        
    • الحماية ضد
        
    • حمايته من
        
    • مشروع قانون الحماية
        
    the protection against Domestic Violence, Act No. 22 of 2001, contains specific provisions covering various forms of violence against children. UN ويتضمن قانون الحماية من العنف المنزلي رقم 22 لعام 2001 أحكاماً محددة تتناول مختلف أشكال العنف ضد الأطفال.
    the protection against retaliation intake form is posted on the website. UN وتنشر على الموقع الشبكي الاستمارة الخاصة بطلب الحماية من الانتقام.
    ii) The Law on the protection against Radiation, adopted in 1988; UN ' 2` قانون الحماية من الإشعاعات، المعتمد في عام 1988؛
    It referred to issues regarding the protection of minorities against racism, xenophobia and intolerance, and in the area of the protection against torture. UN وأشارت إلى قضايا تتعلق بحماية الأقليات من العنصرية وكره الأجانب والتعصب وكذلك بالحماية من التعذيب.
    Legal Aspects Relating to the protection against Arbitrary Displacement UN القانونية المتصلة بالحماية من التشريد التعسفي
    Laws for the protection against trafficking in women and girls UN ' 11` قوانين للحماية من الاتجار بالنساء والفتيات
    Enforcing the protection against Violence Act represents a major challenge for the police, who are empowered to issue an expulsion order. UN ويمثل قانون إنفاذ الحماية ضد العنف تحديا كبيرا للشرطة، التي يخول لها إصدار أمر بالإبعاد.
    iv) The Regulation on the protection against Ionizing Rays adopted in 1973; UN ' 4` نظام الحماية من الأشعة المؤينة المعتمد في عام 1973؛
    The BPC, in its Article 186, provides for the protection against the violation of equality of citizens. UN وتنص المادة 186 من هذه المدونة الأساسية على توفير الحماية من انتهاك المساواة بين المواطنين.
    Serbia also initiated the signing of an agreement with neighbouring countries on cooperation in the protection against natural disasters. UN كما أن صربيا ابتدرت التوقيع على اتفاق مع البلدان المجاورة بشأن التعاون في الحماية من الكوارث الطبيعية.
    It highlighted, in particular, the recent activities to eradicate violence against women, such as the protection against Domestic Violence Act. UN وسلطت الضوء بوجه خاص على الأنشطة المضطلع بها حديثاً للقضاء على العنف ضد المرأة، مثل قانون الحماية من العنف المنزلي.
    In the valid laws BiH has ensured the protection against discrimination on the grounds of sexual discrimination and sexual identity. UN في القوانين السارية، أمّنت البوسنة والهرسك الحماية من التمييز على أساس التمييز الجنسي والهوية الجنسية.
    However, there is provision in the Constitution of the Republic of Vanuatu that provides for the protection against All Forms of Discrimination. UN بيد أنه يوجد بند في دستور جمهورية فانواتو ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز.
    The procedure for adoption of a Law on the protection against Discrimination is under way. UN والإجراء لاعتماد قانون بشأن الحماية من التمييز ماضٍ قدماً حالياً.
    the protection against Domestic Violence Act 2001 UN قانون الحماية من العنف المنزلي لعام 2001
    The amendment should bring the following changes into the anti-discrimination law, with the goal of increasing the protection against discrimination, and enhancing the legal certainty: UN وينبغي للتعديل أن يُحدث التغيرات التالية في قانون مكافحة التمييز، بهدف زيادة الحماية من التمييز وتعزيز التقين القانوني:
    the protection against Domestic Violence Act (No. 24.417) was adopted in December 1994; it is regulated by Decree No. 235/96. UN في كانون الأول/ديسمبر 1994، تم التصديق على القانون رقم 24417 الخاص بالحماية من العنف العائلي وينظمه المرسوم 235/96.
    Pursuant to article 53 of the protection against Discrimination Act, the procedure before the Commission is free of charge. UN ووفقاً للمادة 53 من القانون المتعلق بالحماية من التمييز، فإن تقديم شكوى إلى اللجنة مجاني.
    extension of conditions to be fulfilled with respect to the protection against pursuit and serious injustice; UN زيادة الشروط التي يجب استيفاؤها فيما يتعلق بالحماية من المتابعة والظلم الشديد؛
    Guatemala has also developed a plan of action for the protection against commercial sexual UN كما وضعت غواتيمالا خطة عمل للحماية من الاستغلال الجنسي التجاري وأنشأت وحدة لمنع الاتجار بالأشخاص، وبصفة خاصة الأطفال.
    37. the protection against Discrimination Act introduces the concept for encouraging measures aiming at achieving full gender equality and protection against discrimination on the ground of gender. UN 37 - أُدخل قانون الحماية ضد التمييز مفهوم التدابير التشجيعية الرامية إلى تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين والحماية ضد التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Committee is of the view that a person's surname constitutes an important component of one's identity and that the protection against arbitrary or unlawful interference with one's privacy includes the protection against arbitrary or unlawful interference with the right to choose and change one's own name. UN ومن رأي اللجنة أن لقب الشخص يشكل عنصرا مهما من هويته وأن الحماية من التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني في حياة المرء الخاصة تشمل حمايته من التدخل التعسفي أو غير القانوني في الحق في اختيار لقبه أو تغييره.
    Enact the protection against Domestic Violence Bill into Law and put in place an implementation framework. UN تحويل مشروع قانون الحماية من العنف الأسري إلى قانون مع وضع إطار لتنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد