Evolution of international law on the protection of the atmosphere | UN | ألف - تطور القانون الدولي المتعلق بحماية الغلاف الجوي |
Thus, the Commission will adopt a cautious approach to elaborating the draft guidelines on the protection of the atmosphere. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة ستلتزم الحيطة في صوغها لمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي. |
They are no doubt important sources from which the Commission can draw inspiration when elaborating draft guidelines on the protection of the atmosphere. | UN | فهي دون شك مصادر مهمة يمكن أن تستوحي منها اللجنة بعض الأفكار لدى صياغتها مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي. |
Her delegation therefore strongly agreed with the Special Rapporteur that the protection of the atmosphere was a common concern of humankind. | UN | وقالت إن وفدها يتفق بشدة بالتالي مع المقرر الخاص في قوله إن حماية الغلاف الجوي هي شاغل مشترك للبشرية. |
Each of these concepts should here be carefully considered as to whether and to what extent they are applicable to the protection of the atmosphere. | UN | وينبغي تناول كل مفهوم من هذه المفاهيم بعناية من حيث مدى انطباقه على حماية الغلاف الجوي. |
The Commission's contribution would be to identify common principles in existing treaties and practice for the protection of the atmosphere. | UN | وقال إن مساهمة اللجنة ستتمثل في تحديد المبادئ المشتركة في المعاهدات والممارسات القائمة من أجل حماية الغلاف الجوي. |
A low-smoke coal project is in place for the protection of the atmosphere. | UN | وينفذ حاليا مشروع لاستخراج الفحم المنخفض الدخان لحماية الغلاف الجوي. |
This report addresses issues concerning the protection of the atmosphere from energy-related sources of human interference. | UN | ويعالج هذا التقرير المسائل المتصلة بحماية الغلاف الجوي من مصادر التدخلات الجوية المتصلة بالطاقة. |
∙ States should ratify and implement all relevant conventions, protocols and regional agreements related to the protection of the atmosphere and climate. | UN | ● ينبغي أن تصدق الدول على جميع الاتفاقيات والبروتوكولات والاتفاقات اﻹقليمية ذات الصلة المتعلقة بحماية الغلاف الجوي والمناخ وأن تنفذها. |
108. Some other members indicated that the concept deserved favourable consideration, noting that the Commission could play a role in elucidating and articulating its scope with regard to the protection of the atmosphere. | UN | 108- وأشار بعض الأعضاء الآخرين إلى أن المفهوم يستحق النظر إليه بعين الاستحسان مشيرين إلى أن اللجنة يمكن أن تؤدي دوراً في توضيح نطاقه وتحديده فيما يتعلق بحماية الغلاف الجوي. |
Any attempt to articulate guidelines for the protection of the atmosphere would benefit from a clear understanding of what such guidelines were meant to cover. | UN | وأي محاولة لتوضيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي يمكن أن تستفيد من الفهم الواضح لما يُراد لهذه المبادئ التوجيهية أن تغطيه. |
Third, the proposed draft guidelines will help to clarify a framework for the harmonization of national laws and regulations with international rules, standards and recommended practices and procedures relating to the protection of the atmosphere. | UN | ثالثا، ستعمل مشاريع المبادئ التوجيهية المقترحة على توضيح إطار لمواءمة القوانين واللوائح الوطنية مع القواعد والمعايير الدولية والممارسات والإجراءات الموصى بها فيما يتعلق بحماية الغلاف الجوي. |
29. Several sources relevant to the protection of the atmosphere can be cited. | UN | 29 - يمكن سرد عدة مصادر ذات صلة بحماية الغلاف الجوي. |
The threat of air pollution was no doubt an important element for the protection of the atmosphere. | UN | ومما لا شك فيه أن خطر تلوث الهواء عنصر هام في حماية الغلاف الجوي. |
It is his sincere hope that the Member States will be convinced that the protection of the atmosphere is an important and appropriate topic for the Commission to address. | UN | ويأمل صادقا أن تقتنع الدول الأعضاء بأن حماية الغلاف الجوي موضوع مهم وأن من الملائم أن تتناوله اللجنة. |
As such, they do not adequately address the protection of the atmosphere. | UN | وهما بذلك لا يتناولان تناولا ملائما حماية الغلاف الجوي. |
Each of the concepts is briefly considered below as to whether and to what extent they are applicable to the protection of the atmosphere. | UN | ويُدرَس أدناه بإيجاز كل مفهوم من المفاهيم من حيث انطباقه على حماية الغلاف الجوي ومدى انطباقه في هذا الصدد. |
It would be neither appropriate nor practical to try to import such a framework into the protection of the atmosphere by allocating the atmosphere to the jurisdiction of States. | UN | وليس من المناسب ولا من العملي محاولة تطبيق هذا الإطار على حماية الغلاف الجوي بإدخال الغلاف الجوي في اختصاص الدول. |
the protection of the atmosphere should therefore be formulated in terms of restriction of hazardous substances, as was done in the existing relevant conventions. | UN | لذلك ينبغي وضع تعريف لمصطلح حماية الغلاف الجوي من حيث الحدّ من المواد الخطرة، على النحو المتبع في الاتفاقيات القائمة ذات الصلة. |
The report assesses available policy measures for the protection of the atmosphere within the context of sustainable development. | UN | ويشتمل التقرير على تقييم للتدابير السياسية المتاحة لحماية الغلاف الجوي ضمن سياق التنمية المستدامة. |
28. There are numerous mitigation options for the protection of the atmosphere. | UN | ٢٨ - هناك خيارات علاجية متعددة لحماية الغلاف الجوي. |
78. This section focuses on non-technical barriers and incentives for the protection of the atmosphere in the form of policy instruments, including market, regulatory and institutional measures. | UN | ٨٧ - يركز هذا الفرع على العوائق والحوافز غير التقنية لحماية الغلاف الجوي والمتمثلة في شكل أدوات السياسة العامة بما في ذلك التدابير السوقية والتنظيمية والمؤسسية. |