"the protection of the atmosphere" - Traduction Anglais en Arabe

    • بحماية الغلاف الجوي
        
    • حماية الغلاف الجوي
        
    • لحماية الغلاف الجوي
        
    Evolution of international law on the protection of the atmosphere UN ألف - تطور القانون الدولي المتعلق بحماية الغلاف الجوي
    Thus, the Commission will adopt a cautious approach to elaborating the draft guidelines on the protection of the atmosphere. UN وبالتالي، فإن اللجنة ستلتزم الحيطة في صوغها لمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي.
    They are no doubt important sources from which the Commission can draw inspiration when elaborating draft guidelines on the protection of the atmosphere. UN فهي دون شك مصادر مهمة يمكن أن تستوحي منها اللجنة بعض الأفكار لدى صياغتها مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي.
    Her delegation therefore strongly agreed with the Special Rapporteur that the protection of the atmosphere was a common concern of humankind. UN وقالت إن وفدها يتفق بشدة بالتالي مع المقرر الخاص في قوله إن حماية الغلاف الجوي هي شاغل مشترك للبشرية.
    Each of these concepts should here be carefully considered as to whether and to what extent they are applicable to the protection of the atmosphere. UN وينبغي تناول كل مفهوم من هذه المفاهيم بعناية من حيث مدى انطباقه على حماية الغلاف الجوي.
    The Commission's contribution would be to identify common principles in existing treaties and practice for the protection of the atmosphere. UN وقال إن مساهمة اللجنة ستتمثل في تحديد المبادئ المشتركة في المعاهدات والممارسات القائمة من أجل حماية الغلاف الجوي.
    A low-smoke coal project is in place for the protection of the atmosphere. UN وينفذ حاليا مشروع لاستخراج الفحم المنخفض الدخان لحماية الغلاف الجوي.
    This report addresses issues concerning the protection of the atmosphere from energy-related sources of human interference. UN ويعالج هذا التقرير المسائل المتصلة بحماية الغلاف الجوي من مصادر التدخلات الجوية المتصلة بالطاقة.
    ∙ States should ratify and implement all relevant conventions, protocols and regional agreements related to the protection of the atmosphere and climate. UN ● ينبغي أن تصدق الدول على جميع الاتفاقيات والبروتوكولات والاتفاقات اﻹقليمية ذات الصلة المتعلقة بحماية الغلاف الجوي والمناخ وأن تنفذها.
    108. Some other members indicated that the concept deserved favourable consideration, noting that the Commission could play a role in elucidating and articulating its scope with regard to the protection of the atmosphere. UN 108- وأشار بعض الأعضاء الآخرين إلى أن المفهوم يستحق النظر إليه بعين الاستحسان مشيرين إلى أن اللجنة يمكن أن تؤدي دوراً في توضيح نطاقه وتحديده فيما يتعلق بحماية الغلاف الجوي.
    Any attempt to articulate guidelines for the protection of the atmosphere would benefit from a clear understanding of what such guidelines were meant to cover. UN وأي محاولة لتوضيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي يمكن أن تستفيد من الفهم الواضح لما يُراد لهذه المبادئ التوجيهية أن تغطيه.
    Third, the proposed draft guidelines will help to clarify a framework for the harmonization of national laws and regulations with international rules, standards and recommended practices and procedures relating to the protection of the atmosphere. UN ثالثا، ستعمل مشاريع المبادئ التوجيهية المقترحة على توضيح إطار لمواءمة القوانين واللوائح الوطنية مع القواعد والمعايير الدولية والممارسات والإجراءات الموصى بها فيما يتعلق بحماية الغلاف الجوي.
    29. Several sources relevant to the protection of the atmosphere can be cited. UN 29 - يمكن سرد عدة مصادر ذات صلة بحماية الغلاف الجوي.
    The threat of air pollution was no doubt an important element for the protection of the atmosphere. UN ومما لا شك فيه أن خطر تلوث الهواء عنصر هام في حماية الغلاف الجوي.
    It is his sincere hope that the Member States will be convinced that the protection of the atmosphere is an important and appropriate topic for the Commission to address. UN ويأمل صادقا أن تقتنع الدول الأعضاء بأن حماية الغلاف الجوي موضوع مهم وأن من الملائم أن تتناوله اللجنة.
    As such, they do not adequately address the protection of the atmosphere. UN وهما بذلك لا يتناولان تناولا ملائما حماية الغلاف الجوي.
    Each of the concepts is briefly considered below as to whether and to what extent they are applicable to the protection of the atmosphere. UN ويُدرَس أدناه بإيجاز كل مفهوم من المفاهيم من حيث انطباقه على حماية الغلاف الجوي ومدى انطباقه في هذا الصدد.
    It would be neither appropriate nor practical to try to import such a framework into the protection of the atmosphere by allocating the atmosphere to the jurisdiction of States. UN وليس من المناسب ولا من العملي محاولة تطبيق هذا الإطار على حماية الغلاف الجوي بإدخال الغلاف الجوي في اختصاص الدول.
    the protection of the atmosphere should therefore be formulated in terms of restriction of hazardous substances, as was done in the existing relevant conventions. UN لذلك ينبغي وضع تعريف لمصطلح حماية الغلاف الجوي من حيث الحدّ من المواد الخطرة، على النحو المتبع في الاتفاقيات القائمة ذات الصلة.
    The report assesses available policy measures for the protection of the atmosphere within the context of sustainable development. UN ويشتمل التقرير على تقييم للتدابير السياسية المتاحة لحماية الغلاف الجوي ضمن سياق التنمية المستدامة.
    28. There are numerous mitigation options for the protection of the atmosphere. UN ٢٨ - هناك خيارات علاجية متعددة لحماية الغلاف الجوي.
    78. This section focuses on non-technical barriers and incentives for the protection of the atmosphere in the form of policy instruments, including market, regulatory and institutional measures. UN ٨٧ - يركز هذا الفرع على العوائق والحوافز غير التقنية لحماية الغلاف الجوي والمتمثلة في شكل أدوات السياسة العامة بما في ذلك التدابير السوقية والتنظيمية والمؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus