ويكيبيديا

    "the provider" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقدم
        
    • مقدِّم
        
    • مقدّم
        
    • الجهة التي توفر
        
    • الجهة المقدمة
        
    • ممثلا عنه
        
    • المورِّد
        
    • الجهة التي تقدم
        
    • المقدمة للمساعدة
        
    • مقدمها
        
    • لدى المُورِّد
        
    • المورث
        
    • بحدود مسؤولية
        
    • المزود
        
    • لمقدم الخدمات
        
    Often, these decisions apply to a broader context than the area of operation of the provider in question. UN وكثيراً ما تنطبق هذه القرارات على سياق أوسع نطاقاً من مجال تشغيل مقدم الخدمات المعني بالأمر.
    Information marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. UN ولا يتم إفشاء المعلومات المسجلة الملكية أو السرية بدون موافقة خطية من مقدم المعلومات، ما لم ينص على ذلك القانون الوطني.
    Although the provider would not charge the Organization for its services, each line would cost $15,000. UN وبالرغم من أن مقدم الخدمة لن يحمل المنظمة رسوما عن خدماته، فإن كل خط من تلك الخطوط سيكلف 000 15 دولار.
    The user is then provided with a comprehensive overview of the characteristics of the software, as well as an external link to the provider of such software. UN ثم توفَّر للمستخدم نظرة عامة شاملة على خصائص البرامجية، وكذلك وصلة خارجية إلى مقدِّم هذه البرامجية.
    The registration with a service provider and the creation of an electronic identity entails the establishment of a mutually trusted relationship between the person and the provider. UN 46- ويقتضي التسجيل لدى مقدّم الخدمات وإنشاء هوية إلكترونية إقامة علاقة ثقة متبادلة بين الشخص ومقدّم الخدمات.
    As the provider of the fastest data -- seismic and hydroacoustic -- our system enhances the ability of tsunami warning centres to issue timely and reliable tsunami alerts. UN وبما أننا الجهة التي توفر أسرع البيانات - السيزمية والمائية - فنظامنا يعزز قدرة المراكز الوطنية للإنذار بأمواج سونامي على إصدار إنذارات موثوقة وفي الوقت المناسب بشأن حدوث السونامي.
    A catalogue of already implemented and proven practices by States Parties worked out on the basis of existing national legislation would facilitate any assistance activity on both the provider and recipient side. UN إن وضع قائمة بالممارسات التي نفذتها بالفعل دول أطراف وأثبتت فعاليتها بالاستناد إلى التشريعات الوطنية من شأنه أن ييسر المساعدة على الجهة المقدمة لها والجهة المتلقية لها على السواء.
    2. If the Prosecutor introduces material or information protected under article 54, paragraph 3 (e), into evidence, a Chamber may not order the production of additional evidence received from the provider of the initial material or information, nor may a Chamber for the purpose of obtaining such additional evidence itself summon the provider or a representative of the provider as a witness or order their attendance. UN 2 - إذا قدم المدعي العام مواد أو معلومات مشمولة بالحماية بموجب الفقرة 3 (هـ) من المادة 54 كأدلة، لا يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تأمر بتقديم الأدلة الإضافية الواردة من مقدّم للمواد أو المعلومات الأولية، كما لا يجوز للدائرة أن تستدعي مقدم المواد أو المعلومات أو ممثلا عنه للشهادة أو أن تأمر بحضورهما من أجل الحصول على هذه الأدلة الإضافية نفسها.
    If this request is ignored, DHI reports the matter to the police and informs the provider that it has done so. UN وفي حالة تجاهل هذا الطلب يبلغ المركز الشرطة ويخطر مقدم الخدمة بذلك.
    Problems associated with advanced telecommunications systems could be due to: the user, the provider or the complexity of the system itself. UN يمكن عزو المشاكل المرتبطة بأنظمة الاتصالات المتطورة إلى المنتفع، أو مقدم الخدمة، أو إلى تعقيد النظام نفسه.
    Those who have completed a rehabilitation programme provided by the Government will enter the reintegration programme on a voluntary basis through a contractual relationship between the provider and the participant. UN وبعد إكمال برنامج إعادة التأهيل المقدم من الحكومة، يشترك الأطفال المعنيون في برنامج إعادة الاندماج على أساس طوعي بموجب علاقة تعاقدية بين مقدم الخدمة والمشترك في البرنامج.
    If the provider does not follow the law, the registration as a social service can be withdrawn. UN وإذا لم يمتثل مقدم الخدمات الاجتماعية للقانون، فإن الترخيص له بصفته تلك قد يُسحب.
    However, the person whose rights have been violated can request the provider to disclose information about the sender's identity. UN بيد أنه يجوز للشخص الذي انتُهكت حقوقه مطالبة مقدم الخدمة بكشف المعلومات المتعلقة بهوية الراسل.
    Information marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. UN ولا يفصح عن المعلومات المسجلة الملكية أو السرية بدون موافقة خطية من مقدم المعلومات، ما لم ينص على ذلك القانون الوطني.
    Information marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. UN ولا يفصح عن المعلومات المسجلة الملكية أو السرية بدون موافقة خطية من مقدم المعلومات، ما لم ينص على ذلك القانون الوطني.
    The information received by WHO for use in the review will be kept confidential if so requested by the provider. UN وتحافظ منظمة الصحة العالمية على سرِّية المعلومات التي تتلقَّاها لاستخدامها في الاستعراض إذا ما طلب مقدِّم المعلومات ذلك.
    Benefits of identity management on the provider side may include security improvements, easier regulatory compliance and greater business agility; on the user side, they may include facilitated access to information. UN وقد تشمل المنافع التي يجنيها مقدّم الخدمات من هذه الإدارة تحسين تدابير الأمان، وتسهيل الامتثال للوائح التنظيم الرقابي وزيادة سرعة التنفيذ؛ أما المنافع التي يجنيها المستعمل فقد تشمل تيسير سبل الوصول إلى المعلومات.
    5.7 The Department of Field Support is the provider of administrative and logistics services to the operations managed by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs. UN 5-7 وإدارة الدعم الميداني هي الجهة التي توفر الخدمات الإدارية واللوجستية للعمليات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    the provider shall be obliged to enable a person with disability to accomplish a review of the data in the manner to be selected by the person concerned. UN وتلتزم الجهة المقدمة للبيانات بتمكين الشخص ذي الإعاقة من الاطلاع على البيانات بالطريقة التي يختارها هو.
    2. If the Prosecutor introduces material or information protected under article 54, paragraph 3 (e), into evidence, a Chamber may not order the production of additional evidence received from the provider of the initial material or information, nor may a Chamber for the purpose of obtaining such additional evidence itself summon the provider or a representative of the provider as a witness or order their attendance. UN 2 - إذا قدم المدعي العام مواد أو معلومات مشمولة بالحماية بموجب الفقرة 3 (هـ) من المادة 54 كأدلة، لا يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تأمر بتقديم الأدلة الإضافية الواردة من مقدّم للمواد أو المعلومات الأولية، كما لا يجوز للدائرة أن تستدعي مقدم المواد أو المعلومات أو ممثلا عنه للشهادة أو أن تأمر بحضورهما من أجل الحصول على هذه الأدلة الإضافية نفسها.
    The budgets of receiving missions will provide for the purchase of replacement commodities, as well as the cost of shipment from the provider to UNLB. UN وستغطي ميزانيات البعثات المتلقية شراء سلع الاستبدال، فضلا عن تكلفة شحنها من المورِّد إلى القاعدة.
    16. The increase is due to a change in the provider and location for freight forwarding services. UN 16 - تعزى الزيادة إلى تغيير في الجهة التي تقدم خدمات الشحن ومكانها.
    The Victim Assistance Act also provides for the service of victim assistance which can also be related to the initial counselling of the person and referral him or her to the provider of legal aid. UN كذلك ينص قانون مساعدة المجني عليهم على تقديم مساعدات للمجني عليهم يمكن أيضا أن تشمل تقديم المشورة مبدئيا للشخص وإحالته أو إحالتها إلى الجهة المقدمة للمساعدة القانونية.
    Such information may be disclosed only with the consent of the provider. UN إذ لا يمكن الكشف عن تلك المعلومات إلا بموافقة مقدمها.
    However, the machinery and the software may be provided by two different departments of the provider. UN بيد أن الآلات والبرمجيات قد توفرهما إدارتان مختلفتان لدى المُورِّد.
    Under the said Law the survivor's pension if the provider has been a socially insured person, can be received by family members of the deceased who are unable to work and have been the insured person's dependants: children under the age of 18, brothers, sisters, grandchildren under the age of 18 if they have no parents who are able to work. UN فبموجب هذا القانون إذا كان المورث خاضعاً للتأمين الاجتماعي يكون لأعضاء عائلته غير القادرين على العمل والذين كان يعولهم المتوفى أن يحصلوا على تلك الإعانة: الأطفال دون سن 18 سنة، الأخوة، الأخوات، الأحفاد حتى سن 18 سنة إذا لم يكن الأبوان قادرين على العمل.
    72. the provider Liability Limitation Law was enacted in 2001 to give conditions for limiting liability for damages in cases where providers or bulletin board managers delete, or do not delete, information violating human rights on the Internet, including incidents of slander, and prescribe the rights of the victim to request the disclosure of information regarding the distributor of information violating human rights. UN 72- سُن القانون المتعلق بحدود مسؤولية مقدمي الخدمات المعلوماتية في عام 2001 لتعيين شروط تحديد المسؤولية عن الأضرار في الحالات التي يحذف، أو لا يحذف، فيها مقدمو الخدمات المعلوماتية أو مديرو لوحات الإعلانات الإلكترونية معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت، بما في ذلك حالات الافتراء، ولتحديد حقوق الضحية في طلب إفشاء المعلومات المتعلقة بموزع المعلومات المنطوية على انتهاك لحقوق الإنسان.
    Because I want Felix to feel like the provider. Open Subtitles لأنني أري لـ(فيلكس) أن يشعر وكأنه المزود
    The reports must be submitted to the Inspector of Banks and Trust Companies within three (3) months of the end of the provider's financial year. UN ويجب تقديم التقارير إلى مفتش المصارف والشركات الاستئمانية في غضون ثلاثة أشهر من انتهاء السنة المالية لمقدم الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد