The Office continued to provide assistance for the vetting and certification process for the Public Order Police. | UN | واستمر المكتب في تقديم المساعدة في عملية فرز شرطة النظام العام وإصدار الشهادات الخاصة بها. |
the Public Order Act and the Penal Code have adequate provisions to deal with illegal ownership or possession of firearms. | UN | وفي قانون النظام العام والقانون الجنائي ما يكفي من الأحكام للتصدي للملكية أو الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية. |
As a case in point, the Public Order of the marketplace does not have the same content as public order in the " law and order " sense. | UN | وهكذا، فإن النظام العام في القطاع التجاري لا يتطابق مضمونه مع النظام العام المتوخى في إطار الشرطة الإدارية. |
Hong Kong, China, should ensure that the implementation of the Public Order Ordinance is in conformity with the Covenant. | UN | يتعين على هونغ كونغ، الصين، أن تكفل تنفيذ القانون المتعلق بالنظام العام على نحو يتمشى مع العهد. |
In doing so, he did not commit any breach of the Public Order nor did he create any threat to the health or life to others. | UN | وهو يرى أنه، بهذا الفعل، لم يرتكب أي مخالفة للنظام العام ولم يشكل أي تهديد لصحة أو حياة الآخرين. |
An alien may be removed from the Republic of Croatia if he/she represents a danger for the Public Order, national security or public health. | UN | ويجوز إبعاد الأجنبي من جمهورية كرواتيا إذا كان يمثل خطرا على النظام العام أو الأمن القومي أو الصحة العامة. |
Adopting the organic laws of the Public Order police and the Guinean National Guard. | UN | اعتماد القوانين الأساسية لشرطة النظام العام والحرس الوطني الغيني. |
Establishing a clear distinction between the competencies of the judiciary police and those of the Public Order police in terms of criminal investigation. | UN | وضع تمييز واضح بين صلاحيات الشرطة القضائية وصلاحيات شرطة النظام العام من حيث التحقيق الجنائي. |
the Public Order Act of 1972 contains several articles relevant to incitement. | UN | ويتضمن قانون النظام العام لعام 1972 عدة مواد تتصل بالتحريض. |
:: Section 8 of the Public Order Act prohibits the use of offensive weapons at meetings and processions. | UN | :: تحظر المادة 8 من قانون النظام العام استخدام الأسلحة الهجومية في الاجتماعات والمواكب. |
the Public Order and Major Incident Management Unit has completed three training handbooks and a crisis management manual. | UN | وانتهت وحدة النظام العام والحوادث الكبرى من إعداد ثلاثة كتيبات تدريبية ودليل عن إدارة اﻷزمات. |
On several occasions, the Public Order Police have rounded up female students wearing tight trousers or short skirts. | UN | وقد قامت شرطة النظام العام في مناسبات عديدة بتطويق طالبات كن يرتدين بنطالاً ضيقاً أو تنورة قصيرة. |
There is a feeling of insecurity by the population because of daring criminal attacks against the Public Order. | UN | وهناك شعور بانعدام الأمن لدى السكان بسبب الهجمات الإجرامية الجريئة ضد النظام العام. |
the Public Order Act in Nigeria has been repeatedly used to deny permission for public gatherings. | UN | واستخدم قانون النظام العام في نيجيريا مرارا لرفض الترخيص بعقد تجمعات عامة. |
This rule is based on the Public Order, well being of public and good conduct of the State. | UN | وتستند هذه القاعدة إلى المحافظة على النظام العام وسلامة عامة الجمهور وحسن سير أداء الدولة. |
In addition, the Public Order Act could also be applied to prohibit and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts. | UN | وعلاوة على هذا، يمكن أيضاً تطبيق قانون النظام العام لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية. |
Crimes against the Public Order and peace | UN | الجرائم المرتكبة ضد النظام العام والسلام |
All political acts against the Public Order shall be prohibited. | UN | تُمنع جميع الأعمال السياسية التي من شأنها الإخلال بالنظام العام. |
It has also delivered crowd control training courses and the Public Order portion of the transitional training programme to police in both entities. | UN | كما نظمت دورات تدريبية عن مكافحة الشغب والجزء المتعلق بالنظام العام من برنامج التدريب الانتقالي للشرطة في كلا الكيانين. |
Most of these States, therefore, condition any acts of the creditor to obtain possession on the creditor avoiding a disturbance of the Public Order. | UN | لذلك يجعل معظم هذه الدول أي تصرف من جانب الدائن بهدف الحصول على الحيازة مشروطا بأن يتجنب الدائن الإخلال بالنظام العام. |
Under Article 54 of the Civil Code, a transaction that violates rules and prohibitions determined by law, or that contravenes the Public Order or principles of morality, is void. | UN | بموجب المادة 54 من القانون المدني، تُعتبر المعاملة المالية باطلة إذا ما انتهكت أحكام القانون والحظر الذي يفرضه، أو إذا كانت مخالفة للنظام العام أو للمبادئ الأخلاقية. |