However, a number of countries, including Finland, Portugal and the United Kingdom, reported a decrease in the purity of heroin in 2001. | UN | غير أن عددا من البلدان، منها البرتغال وفنلندا والمملكة المتحدة، أبلغ عن وجود انخفاض في نقاء الهيروين في عام 2001. |
Recent developments have also refined the purity of products. | UN | وأدت التطورات الأخيرة أيضاً إلى زيادة نقاء المنتجات. |
the purity of the heroin seized in the Islamic Republic of Iran also increased. | UN | وزاد أيضا نقاء الهيروين المضبوط في جمهورية إيران الإسلامية. |
the purity level, however, seemed to have decreased slightly. | UN | غير أنه يبدو أن مستوى النقاء انخفض قليلا. |
And I think tonight you'll be home with the purity security. | Open Subtitles | و انا أعتقد أن عليك أن تكون هذه الليلة في المنزل مع النقاء الأمن. |
At the same time, the purity of heroin on the retail market has increased. | UN | وفي الوقت ذاته، زادت نقاوة الهيروين الموجود في أسواق البيع بالتجزئة. |
After seven years, the purity of mustard ranged between 94 per cent and 97 per cent. | UN | فبعد سبع سنوات، ظل نقاء الخردل يتراوح بين ٩٤ و ٩٧ في المائة. |
However, the declassified parts gave no details regarding the purity of the agents. | UN | غير أن هذه النقاط التي رُفعت عنها السرية لا تضم أي تفاصيل تتعلق بنسبة نقاء تلك العوامل. |
the purity and prices of bulk materials may be lower. | UN | وقد يكون نقاء وأسعار المواد الكبيرة الحجم أقل. |
the purity of United Nations decisions must turn on the force of logic and not on the resources of the wealthy. | UN | ويجب أن ينبع نقاء قرارات اﻷمم المتحدة من قوة المنطق وليس من موارد اﻷغنياء. |
They've turned the purity of an innocent girl into the devil's plaything. | Open Subtitles | لقد حوّلت نقاء فتاة بريئة إلى دُمية يتلاعب بها الشيطان |
The destroyer, the deceiver, the unclean, the unholy shall wither and be washed away... by the purity and the light of Your love. | Open Subtitles | المدمر، المخادع النجس، الغير مقدس، فليطهر ويرحل عنها من نقاء ونور حبك |
Perverse thrill of a man competing with the purity of artistic expression. | Open Subtitles | النشوة المنحرفة لرجل تصارع نقاء وطهارة التعبير الفني |
'I'd always been drawn to the purity of the desert, its hot wind and wide, open spaces.' | Open Subtitles | لطالما تخيلت نقاء الصحراء، ورياحها الساخنة والمساحات الشاسعة. |
It gives buyers a way to assess both the quality, the purity and the potency of the drugs they're getting. | Open Subtitles | انه يعطي المشترين وسيلة لتقييم كل من الجودة و نقاء وقوة من الأدوية التي يتم الحصول. |
All that touring and albums, it... messes up the purity of the sound. | Open Subtitles | ..كل أمور الجولات الموسيقية والألبومات تفسد نقاء الصوت |
Said the purity rating on the last trucks | Open Subtitles | وقالت أنّ نسبة النقاء في الشاحنات الأخيرة |
the purity of my heart is not a commodity ... which can be exchanged or sold. | Open Subtitles | النقاء في قلبي ليس بضاعةً يتاجر بها أو تشترى |
I am just so proud of you for deciding to go to the purity Ball and letting me protect you the way Jesus intended, huh? | Open Subtitles | أنا فخورٌ بكِ جدآ لأنكِ قررتِ الذهاب الى حفله النقاء وجعلتني أحميكِ بالطريقه التي يريدها المسيح؟ |
Does Peter Russo honestly have the gall to lecture us on the purity of our rivers when he has been polluting himself with chemicals for years? | Open Subtitles | هل لدى بيتر روسو صدقاً الجرأة كي يلقي محاضرة علينا في نقاوة أنهارنا؟ بينما كان يلوث نفسه بالكيمائيات لسنوات؟ |
Today we've lost touch with classical virtues, like honor, selfless action, the purity of a love that asks for no reward... | Open Subtitles | واليوم فقدنا صلتنا بتلك الفضائل الكلاسيكية مثل الشرف ونكران الذات طهارة الحب بلا مقابل |
Diluent cutting agent used to increase volume and/or decrease the purity of a drug Diversion | UN | عامل تخفيف يُستخدم لزيادة حجم المخدرات و/أو تخفيض درجة نقائها |