ويكيبيديا

    "the quick-impact" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السريعة الأثر
        
    • ذات الأثر السريع
        
    • سريعة الأثر
        
    • الأثر السريع التي
        
    • السريع الأثر
        
    the quick-impact projects guidelines and policy directive were established and put in place in 2007. UN أما المبادئ التوجيهية والتوجيهات العامة للمشاريع السريعة الأثر فقد وضعت في عام 2007.
    the quick-impact Projects Committee has approved 15 projects in Ethiopia and 28 in Eritrea. UN وقد وافقت لجنة المشاريع السريعة الأثر على 15 مشروعا في إثيوبيا و28 مشروعا في إريتريا.
    He wished to know his views on the quick-impact initiatives called for in the Summit Outcome. UN وأعرب عن رغبته في معرفة وجهات نظره بشأن المبادرات السريعة الأثر التي دعت إليها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    Most of the quick-impact projects were implemented in the areas most affected by conflict following the post-electoral crisis UN وتم تنفيذ معظم المشاريع ذات الأثر السريع في المناطق الأكثر تضررا من النزاع بعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات
    The immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General comprises the Protocol Unit, the Legal Affairs Section and the quick-impact Projects Unit. UN ويتألف مكتب الممثل الخاص للأمين العام من قسم الشؤون القانونية، ووحدة المراسم، ووحدة المشاريع ذات الأثر السريع.
    The Governor and members of the Provincial Council underlined the importance of the quick-impact assistance projects implemented by the Herat provincial reconstruction team. UN وشدد المحافظ وأعضاء مجلس المقاطعة على أهمية مشاريع المساعدة سريعة الأثر التي ينفذها فريق إعادة إعمار مقاطعة هيرات.
    the quick-impact projects carried out by MINUSTAH are a good example of immediate support, often benefiting the municipalities. UN ومشاريع الأثر السريع التي قامت بها بعثة الأمم المتحدة مثال جيد على الدعم الفوري الذي كثيرا ما تستفيد منه البلديات.
    The mission redesigned the quick-impact project programme around 6 projects instead of the 10 initially proposed projects. UN أعادت البعثة تصميم برنامج المشاريع السريعة الأثر حول 6 مشاريع بدلا من المشاريع العشرة المقترحة في الأصل.
    The Office is also responsible for managing the quick-impact projects and participates through the Strategic Communications Group in mission outreach and advocacy initiatives. UN ويضطلع المكتب أيضاً بمسؤولية إدارة المشاريع السريعة الأثر ويشارك من خلال فريق الاتصالات الاستراتيجية في مبادرات البعثة في مجال الاتصال والدعوة.
    the quick-impact project implementation rate has improved significantly over the past few financial periods. UN تحسنت معدلات تنفيذ المشاريع السريعة الأثر بقدر كبير على مدى الفترات المالية القليلة الماضية.
    the quick-impact projects will be used to promote reconciliation initiatives between communities in ethnically mixed areas, with special emphasis on cultivating progress between communities living north and south of the Ibar river. UN وستُستخدم المشاريع السريعة الأثر لتعزيز مبادرات المصالحة بين الطوائف في المناطق المختلطة الأعراق، مع التركيز بوجه خاص على غرس بذور التقدم في أوساط الطوائف المقيمة شمال نهر إبار وجنوبه.
    An increase in the level of funding for quick-impact projects takes into account the needs identified above, as well as the mission's growth and maturity and the capacity of the quick-impact projects unit. UN والزيادة في مستوى التمويل المطلوب لهذه المشاريع يراعي الاحتياجاتِ المذكورة أعلاه، واعتباراتِ نمو البعثة وانتهاء ولايتها، والقدرةَ المتوافرة لوحدة المشاريع السريعة الأثر.
    The majority of the quick-impact projects have been implemented through local actors in order to support the local economy and reinforce local ownership, while enhancing the visibility of the Mission and its mandate. UN وقد تم تنفيذ غالبية المشاريع السريعة الأثر من خلال جهات فاعلة محلية من أجل دعم الاقتصاد المحلي وتعزيز الملكية المحلية، مع زيادة إبراز دور البعثة وولايتها.
    The evaluation study of the quick-impact projects programme of MINUSTAH since its inception suggests that the programme has been very successful in Haiti. UN يتبين من الدراسة التقييمية لبرنامج المشاريع السريعة الأثر الذي تنفذه البعثة منذ إنشائها أن البرنامج حقق نجاحا كبيرا في البلد.
    The evaluation study of MINUSTAH quick-impact projects programme suggests that the quick-impact projects programme has been very successful in Haiti. UN يتبين من الدراسة التقييمية لبرنامج المشاريع السريعة الأثر الذي تنفذه بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي أن البرنامج حقق نجاحا كبيرا في البلد.
    Let us implement, for instance, the quick-impact initiatives as agreed upon at 2005 World Summit. UN دعونا ننفذ، على سبيل المثال، المبادرات ذات الأثر السريع كما تم الاتفاق عليه في مؤتمر القمة العالمي سنة 2005.
    the quick-impact projects will focus on thematic priorities to be determined on an annual basis in accordance with the defined mandate of UNAMID. UN وستركز المشاريع ذات الأثر السريع على الأولويات المواضيعية التي ستحدد كل سنة وفقاً للولاية المحددة للعملية المختلطة.
    The Project Review Committee established to oversee the quick-impact projects programme was not functioning effectively since it lacked clear terms of reference, including criteria for the selection and approval of the projects. UN ولم تكن لجنة الاستعراض المنشأة للإشراف على المشاريع ذات الأثر السريع تعمل فعلا إذ لم تحدد اختصاصاتها على نحو واضح، بما في ذلك المعايير المتعلقة باختيار المشاريع والموافقة عليها.
    Notwithstanding, the UNMIL field offices and the quick-impact projects management team closely monitor all projects and continuously engage the implementing partners, to ensure timely completion of the projects UN غير أن المكاتب الميدانية التابعة للبعثة وأفرقة إدارة المشاريع ذات الأثر السريع تتولى رصد جميع هذه المشاريع عن كثب وتواصل العمل مع هؤلاء الشركاء المنفذين لكفالة إنجاز المشاريع في مواعيدها
    Taking into consideration the situation on the ground, the Advisory Committee commends the Mission for the quick-impact projects it carried out. UN واللجنة الاستشارية، إذ تضع في اعتبارها الحالة السائدة على أرض الواقع، تثني على البعثة لاضطلاعها بإنجاز مشاريع سريعة الأثر.
    The Deputy Special Representative of the Secretary-General also chairs the quick-impact Project Review Committee, which approves all quick-impact projects. UN كما يرأس نائب الممثل الخاص للأمين العام لجنة استعراض مشاريع الأثر السريع التي تقر جميع مشاريع الأثر السريع.
    71. UNMIL will continue to utilize the quick-impact programme to enhance the operational capacity of national security agencies, including the Bureau of Immigration and Naturalization, in rural and sensitive locations along the borders. UN 71 - وستواصل البعثة تسخير البرنامج السريع الأثر من أجل تعزيز القدرة التشغيلية لوكالات الأمن الوطني، بما في ذلك مكتب الهجرة والتجنيس، في المناطق الريفية والحساسة على طول الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد