ويكيبيديا

    "the ratification of the convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتصديق على الاتفاقية
        
    • التصديق على الاتفاقية
        
    • التصديق على اتفاقية
        
    • بالتصديق على الاتفاقية
        
    • تصديقها على الاتفاقية
        
    • المصادقة على الاتفاقية
        
    • بالتصديق على اتفاقية
        
    • للتصديق على اتفاقية
        
    • تصديق الاتفاقية
        
    • تصديق الجزائر على الاتفاقية
        
    • للتصديق على هذه الاتفاقية
        
    • وبالتصديق على اتفاقية
        
    National action on the ratification of the Convention on Cybercrime was ongoing. UN ويجري العمل على الصعيد الوطني للتصديق على الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي.
    The Special Rapporteur on the human rights of migrants has recommended that actions be taken to promote the ratification of the Convention. UN وأوصت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين باتخاذ إجراءات للترويج للتصديق على الاتفاقية.
    Since the ratification of the Convention, no cases of enforced disappearance have been recorded by the courts of Burkina Faso. UN ومنذ التصديق على الاتفاقية لم تسجل الهيئات القضائية في بوركينا فاسو بعد أي حالة من حالات الاختفاء القسري.
    the ratification of the Convention on the Rights of the Child is under way. UN ويجري حالياً التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    Further specific cooperation has included working together to promote the ratification of the Convention as part of the Strategic Approach. UN وقد اشتملت أوجه التعاون المخصوصة الأخرى على العمل من أجل النهوض بالتصديق على الاتفاقية كجزء من النهج الاستراتيجي.
    A declaration was made by Spain on ratification that the ratification of the Convention shall not affect the constitutional provisions concerning succession to the Spanish crown. UN وأعلنت إسبانيا عند تصديقها على الاتفاقية أن التصديق لا يخل بالأحكام الدستورية المتعلقة بوراثة العرش الإسباني.
    The Special Rapporteur on the human rights of migrants has recommended that actions be taken to promote the ratification of the Convention. UN وأوصت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين باتخاذ إجراءات للترويج للتصديق على الاتفاقية.
    Some speakers emphasized that the promotion of the ratification of the Convention should remain the highest priority of the Secretariat. UN 67- وشدد بعض المتكلمين على أن الترويج للتصديق على الاتفاقية ينبغي أن يظل يحتل أعلى أولوية لدى الأمانة.
    The preparatory work for the ratification of the Convention was initiated in the spring of 2011. UN وقد بدأت الأعمال التحضيرية للتصديق على الاتفاقية في ربيع عام 2011.
    The Government is implementing its National Work Plan towards the ratification of the Convention. UN وتنفِّذ الحكومة خطة عملها الوطنية للتصديق على الاتفاقية.
    Thus, the ratification of the Convention would not extend the scope of protection against enforced disappearances in Poland. UN ولذلك فإن التصديق على الاتفاقية لن يؤدي إلى توسيع نطاق الحماية من الاختفاء القسري في بولندا.
    She also pointed out that the ratification of the Convention would require aligning national legislation to international standards. UN وأشارت المفوضة السامية أيضا إلى أن التصديق على الاتفاقية سيتطلب مواءمة التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية.
    As a result, a call for the ratification of the Convention is included in the final commitment, the " Marrakech engagement " . UN وأفضى ذلك إلى تضمين الالتزام النهائي المعنون ' ' التزام مراكش`` دعوةً إلى التصديق على الاتفاقية.
    It asked for further information about the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In this regard, we have commenced internal processes towards the ratification of the Convention on Cluster Munitions. UN وفي هذا الصدد، فقد بدأنا العمليات الداخلية الهادفة إلى التصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Lastly, Chile asked about the state of progress for the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأخيراً، طلبت شيلي معلومات عن التقدم المحرز في مجال التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Government of Canada remains committed to the ratification of the Convention as soon as the necessary procedures to enable Canada to ratify have been completed. UN وستظل حكومة كندا ملتزمة بالتصديق على الاتفاقية فور استكمال اﻹجراءات اللازمة التي تمكن كندا من التصديق عليها.
    Currently, the Government of Ethiopia, through its constitutional procedure, is undertaking the ratification of the Convention and its protocols. UN وتقوم حاليا الحكومة الإثيوبية، من خلال إجراءاتها الدستورية، بالتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    18. Some countries reported on efforts undertaken prior to the ratification of the Convention to improve the social status of women. UN ١٨ - وأفادت بعض البلدان بجهود بذلتها قبل تصديقها على الاتفاقية لتحسين الوضع الاجتماعي للمرأة.
    It is expected that the law will be passed by the Parliament soon and after its entry into force, the President will proceed with the ratification of the Convention. UN ومن المنتظر أن يقر البرلمان القانون عمّا قريب وبعد أن يدخل حيز النفاذ، سيمضي الرئيس قدما في المصادقة على الاتفاقية.
    During the same year, Parliament authorized the ratification of the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. UN وخلال العام نفسه أذن البرلمان بالتصديق على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    the ratification of the Convention against Torture is being actively processed by the Government. UN وتعمل الحكومة بنشاط للتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    In the case of Georgia, the acting NFP was designated long before the ratification of the Convention and played a key role in the ratification process. UN وفيما يتعلق بجورجيا، فقد تم تعيين ضابط اتصال مؤقت قبل تصديق الاتفاقية بفترة طويلة ولعب دوراً أساسياً في عملية التصديق.
    The lack of a verification mechanism for the Convention on the Prohibition of Biological Weapons delayed somewhat the establishment of a national legal framework immediately after the ratification of the Convention by Algeria. UN أخّر عدم وجود آلية تحقق خاصة باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية إلى حد ما وضع إطار قانوني داخلي مباشرة بعد تصديق الجزائر على الاتفاقية.
    Regarding recommendation 2 on the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, Vanuatu was not yet prepared to ratify it. UN ففيما يتعلق بالتوصية 2 بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فإن فانواتو غير مستعدة بعد للتصديق على هذه الاتفاقية.
    43. Austria acknowledged the creation of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility and the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 43- وأقرّت النمسا بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد