ويكيبيديا

    "the ratification of the international convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • بالتصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • للتصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • والتصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • تصديق الاتفاقية الدولية
        
    • بتصديقها على الاتفاقية الدولية
        
    Argentina addressed the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وتناولت الأرجنتين مسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    France encouraged the Government to conclude its procedure for the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وشجعت فرنسا الحكومة على إتمام عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families would help improve their rights. UN وسيساعد التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على تعزيز حقوقهم.
    Algeria recommended the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW). UN وأوصت الجزائر سويسرا بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    France enquired whether Pakistan envisages the ratification of the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and recommended that it do so. UN واستفسرت فرنسا عما إذا كانت باكستان تخطِّط للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وأوصتها بأن تفعل ذلك.
    82. Namibia welcomed the signing of CRPD, the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the enactment of the acts on women's and children's rights. UN 82- ورحبت ناميبيا بالتوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وسن قانونين لحقوق المرأة والطفل.
    The organization campaigned for the ratification of the International Convention for the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN قام المركز بحملة من أجل التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The number of committees will soon increase by one, with the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وسيزيد عدد اللجان بلجنة جديدة قريبا بعد التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The German Government is currently drafting a bill on the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN تقوم الحكومة الألمانية حاليا بصياغة مشروع قانون بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Please provide a progress report on the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN ٱ يُرجى التفضل بتقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism lies within the competence of the Ministry of Justice of the Republic of Slovenia. UN ويندرج التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في نطاق اختصاص وزارة العدل التابعة لجمهورية سلوفينيا.
    The first steps were taken towards the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN الشروع في عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    91. the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and Member of their Families is underway. UN 91- تجري حالياً عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance is one more step in the Republic of Armenia towards bringing the protection of human rights and fundamental freedoms into compliance with the international standards. UN ويشكل التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري خطوة إضافية اتخذتها جمهورية أرمينيا في سبيل جعل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية ممتثلة للمعايير الدولية.
    Welcoming the Cabinet approval of the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and noting the intention of the Cabinet to accede to the Rome Statute of the International Criminal Court, UN وإذ يرحب بموافقة مجلس الوزراء على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإذ يحيط علماً باعتزام مجلس الوزراء الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    Welcoming the Cabinet approval of the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and noting the intention of the Cabinet to accede to the Rome Statute of the International Criminal Court, UN وإذ يرحب بموافقة مجلس الوزراء على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإذ يحيط علماً باعتزام مجلس الوزراء الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    Not accepted regarding the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. UN غير مقبولة فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It welcomed the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ورحبت بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Algeria expected to see its fourth recommendation, on the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, accepted in line with the recommendation of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe. UN وقالت الجزائر إنها تتوقع قبول توصيتها الرابعة المتعلقة بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، مثلما حدث مع توصية الجمعية البرلمانية التابعة لمجلس أوروبا.
    The Government has also completed the draft law for the ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination which should soon be submitted to parliament. UN واستكملت الحكومة أيضاً مشروع قانون للتصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري المنتظر أن يقدم قريباً إلى البرلمان.
    Some participants noted that the Secretary-General's report on international migration and development did not contain an explicit call for the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وأشار بعض المشتركين إلى أن تقرير الأمين العام عن الهجرة الدولية والتنمية لا يتضمن نداء صريحا للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    50. Bosnia and Herzegovina noted with appreciation the establishment of the Human Rights Commission and the ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD), the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT), the Convention on the Rights of the Child (CRC) and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN 50- وأشارت البوسنة والهرسك مع التقدير إلى إنشاء لجنة حقوق الإنسان والتصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    We therefore believe that it is important for receiving countries to put in place effective cooperation mechanisms and to establish policies leading to the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and other human rights treaties. UN ولذلك نعتقد أن من الأهمية بمكان أن تنشئ البلدان المتلقية آليات تعاون فعالة وأن ترسم سياسات تؤدي إلى تصديق الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأعضاء أسرهم وغيرها من معاهدات حقوق الإنسان.
    In the first, the Government informed the Working Group of the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وفي الرسالة الأولى، أبلغت الحكومة الفريق العامل بتصديقها على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد