ويكيبيديا

    "the re-election" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة انتخاب
        
    • إعادة الانتخاب
        
    • بإعادة انتخاب
        
    I wish to extend our appreciation to the United Nations membership for the re-election of Mauritius to the Human Rights Council. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لأعضاء الأمم المتحدة على إعادة انتخاب موريشيوس في مجلس حقوق الإنسان.
    In the light of these results, the Constitutional Court confirmed the re-election of the sitting President and RPT candidate, Faure Essozimna Gnassingbé. UN وفي ضوء هذه النتائج أقرت المحكمة الدستورية إعادة انتخاب الرئيس المنتهية ولايته، فور إيسوزيمنا غناسينغبي، مرشح حزب تجمع الشعب التوغولي.
    At this session, we will be considering the re-election of the Secretary-General. UN وفي هذه الدورة سننظر في إعادة انتخاب اﻷمين العام.
    The length of the terms as well as the re-election modalities should be decided in negotiations. UN وينبغي أن تتقرر في المفاوضات طول فترة العضوية وكذلك طرائق إعادة الانتخاب.
    She welcomed the re-election of Latvia's woman president and hoped that the delegation would be able to provide information that was missing from the report, such as gender-disaggregated statistics and details concerning the practical implementation of legislation. UN وأعربت عن ترحيبها بإعادة انتخاب رئيسة الجمهورية، وعن الأمل في أن يتمكن الوفد من تقديم المعلومات الناقصة من التقرير، مثل الإحصاءات المفصلة حسب الجنس والتفاصيل المتعلقة بالتنفيذ العملي للتشريعات.
    Those targeted for arrest were believed to have been suspected of having cast their vote against the re-election of President Saddam Hussein. UN ويعتقد أنه يشتبه بأن هؤلاء المستهدفين بالاعتقالات قد أدلوا بأصواتهم ضد إعادة انتخاب الرئيس صدام حسين.
    The last elections took place in 1989 and resulted in the re-election of Chief Minister Emile Gumbs. UN وعقدت الانتخابات العامة اﻷخيرة في اﻹقليم في شباط/فبراير ١٩٨٩، وأسفرت عن إعادة انتخاب رئيس الوزراء إميل غومبس.
    To improve the possibilities of representation from the regions, paragraph 2 of Article 23 of the United Nations Charter should be amended to allow the re-election of Member States to the Security Council. UN بغية تحسين إمكانيات التمثيل من المناطق، ينبغي تعديل الفقرة ٢ من المادة ٢٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة ﻹتاحة إعادة انتخاب الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن.
    17. On 29 March, the Constitutional Court rejected the appeals and proclaimed the re-election of President Yayi Boni. UN 17 - في 29 آذار/مارس، رفضت المحكمة الدستورية الطعون المقدمة لها، وأعلنت إعادة انتخاب الرئيس يايي بوني.
    However, the re-election of the party Chairman and the election of the presidential candidate of the SLPP have raised concerns, as both elected party leaders played prominent roles in previous military regimes. UN غير أن إعادة انتخاب رئيس الحزب وانتخاب المرشح الرئاسي عن الحزب الشعبي تثير بعض المخاوف، إذ إنّ كلا الزعمين المنتخبين قاما بدور كبير في الأنظمة العسكرية السابقة.
    the re-election of El Salvador as a Vice-Chair and its function as coordinator of the Working Group on Lessons Learned demonstrate our commitment to this effort. UN إن إعادة انتخاب السلفادور نائبا للرئيس، وعملها كمنسق للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، يدللان على التزامها بهذا الجهد.
    Also, in terms of administrative changes, the League has revamped its executive office and its federal council, the bodies that represent the organization's activists, following the re-election of its president at the forty-fifth congress. UN وكذلك، فيما يتعلق باحتمال إدخال تغييرات إدارية، جددت الرابطة مجلس إدارتها التنفيذي ومجلسها الاتحادي والهيئات الممثلة لأعضاء الرابطة، على أثر إعادة انتخاب رئيسها أثناء مؤتمرها الخامس والأربعين.
    Governmental decisions that are politically popular but bad from an economic standpoint can ensure the re-election of a government official. UN فالقرارات الحكومية التي تتسم بالشعبية من الجانب السياسي، ولكنها سيئة من الجانب الاقتصادي، يمكن أن تكفل إعادة انتخاب مسؤول حكومي.
    Noting that the leaders of American Samoa, including the Governor and Lieutenant Governor, are freely and fairly elected by the people, and that the general elections held in the Territory in 2000 resulted in the re-election of the incumbent Governor and Lieutenant Governor, UN وإذ تلاحظ أن قادة ساموا الأمريكية، بمن فيهم الحاكم ونائب الحاكم ينتخبهم الشعب بحرية ونزاهة، وأن الانتخابات العامة التي أُجريت في الإقليم في عام 2000 أدَّت إلى إعادة انتخاب الحاكم الحالي ونائب الحاكم،
    Noting that the leaders of American Samoa, including the Governor and Lieutenant Governor, are freely and fairly elected by the people, and that the general elections held in the Territory in 2000 resulted in the re-election of the incumbent Governor and Lieutenant Governor, UN وإذ تلاحظ بأن قادة ساموا الأمريكية، بمن فيهم الحاكم ونائب الحاكم ينتخبه الشعب بحرية ونزاهة، وأن الانتخابات العامة التي أُجريت في الإقليم في عام 2000 أدَّت إلى إعادة انتخاب الحاكم الحالي ونائب الحاكم،
    Let us say, however, that the accomplishments under the agenda that led to the re-election of the President of Chad, His Excellency Idriss Deby, for a second term are progressing at a reasonable rate in spite of various difficulties. UN ولكن لنقل إن الإنجازات المدرجة في جدول الأعمال التي أدت إلى إعادة انتخاب رئيس تشاد، فخامة إدريس ديبي لفترة رئاسية ثانية تتقدم بمعدل معقول بالرغم من مختلف الصعوبات.
    For these seats, regions should be encouraged to establish equitable rotation systems, and the re-election ban should be maintained. UN وينبغي بالنسبة لهذه المقاعد أن تشجع المناطق على وضع أنظمة تناوب منصفة، على أن يظل الحظر على إعادة الانتخاب قائما.
    19. Following the re-election process the Bureau was selected by consensus of the Committee. UN 19- وعقب عملية إعادة الانتخاب هذه، اختير أعضاء المكتب بتوافق آراء أعضاء اللجنة.
    Secondly, the introduction of the re-election principle for all non-permanent members would guarantee a more frequent and continuous presence of those States with a greater readiness to play an active role on the most relevant items of the agenda, starting with the maintenance of international peace and security. UN ثانيا، من شأن إدخال مبدأ إعادة الانتخاب لجميع الأعضاء غير الدائمين أن يضمن وجودا أكثر تواترا واستمرارا للدول التي لديها قدر أكبر من الاستعداد للاضطلاع بدور فعال بشأن أهم البنود المدرجة في جدول الأعمال، بدءا بصون السلام والأمن الدوليين.
    My delegation, in conformity with the decision and recommendation of the League of Arab States and the Organization of African Unity, supports the re-election bid of the Secretary-General for another term in order to enable him to accomplish the objectives of his mission. UN إن وفدي، تمشيا مع قرار وتوصية جامعــة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، يؤيــد التوصيــة بإعادة انتخاب اﻷمين العام لفترة ولاية جديدة لتمكينه من إنجاز أهداف مهمته.
    It welcomed the re-election of the Republic of Korea to the Council, with the anticipation that the Government will fully and actively implement the voluntary pledges made upon its initial election to the Council and the newly affirmed pledges. UN ورحبت بإعادة انتخاب جمهورية كوريا عضواً في مجلس حقوق الإنسان، وأعربت عن أملها في أن تنفذ الحكومة بصورة كاملة ونشطة التعهدات الطوعية التي أخذتها على نفسها عقب انتخابها للمرة الأولى عضواً في المجلس فضلاً عن التعهدات التي أكدتها في الفترة الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد