Therefore, serious problems still prevail in ensuring the realization of this right. | UN | ولذلك، لا تزال هناك مشاكل خطيرة تتعلق بضمان إعمال هذا الحق. |
In practice, however, the realization of this right is not yet achieved, though it constitutes one of the goals of the rehabilitation policy. | UN | غير أن إعمال هذا الحق، في الواقع العملي، لم يتحقق بعدُ بالرغم من أنه يشكل واحداً من أهداف سياسة إعادة التأهيل. |
It is incumbent upon the Standing Committee on the Human Right to Adequate Food-DHAA to monitor federal public policies for the realization of this right. | UN | وتضطلع اللجنة الدائمة لحق الإنسان في الغذاء الكافي بمراقبة السياسات الاتحادية العامة الرامية إلى إعمال هذا الحق. |
The driving force behind the realization of this goal will be the mobilization of resources for its implementation. | UN | وستكون القوة الدافعة وراء تحقيق هذا الهدف تعبئة الموارد من أجل تنفيذه. |
the realization of this target will be dependent, among other things, on full, sustainable and predictable resourcing at the national and international levels. | UN | وسيرتهن تحقيق هذا الهدف، في جملة أمور، بتوفير موارد كاملة ومستدامة ويمكن التنبؤ بها على الصعيدين الوطني والدولي. |
Their Government has the prime responsibility to create conditions conducive to the realization of this right. | UN | ويقع على عاتق الحكومة المسؤولية الكبرى في توفير الظروف المناسبة لإعمال هذا الحق. |
Effective monitoring of the housing conditions of migrants accommodated by their employers is essential to guarantee the realization of this right. | UN | ومن الضروري القيام برصد فعال للظروف السكنية للمهاجرين الذين يتولى مشغلوهم إيواءهم، وذلك لكفالة إعمال هذا الحق. |
It further declares its intention to promote the realization of this right by any legal means. | UN | كما تعلن اعتزامها تعزيز إعمال هذا الحق بأية وسائل قانونية. |
The State assists in the realization of this right by providing and selling housing from the State housing stock and by encouraging individual residential construction. | UN | وتساعد الدولة على إعمال هذا الحق بتوفير السكن وبيع المساكن من مخزون الإسكان الحكومي وتشجيع بناء المساكن الإفرادية. |
States Parties shall take appropriate steps to safeguard and promote the realization of this right, including measures to: | UN | وتقوم الدول الأطراف بخطوات مناسبة لحفظ وتعزيز إعمال هذا الحق، تشمل تدابير تهدف إلى: |
A remedial mechanism was important for the realization of this right, as were suitable monitoring systems with indicators to guide the process of realizing the right. | UN | ووضع آلية علاجية أمر مهم لإعمال هذا الحق، شأنه شأن وضع نُظم للرصد مع مؤشرات لتوجيه عملية إعمال هذا الحق. |
Priority is given to it at the various levels of government, and various actions are taken to ensure the realization of this right. | UN | ويعطى أولوية على مختلف الصعد الحكومية، وهناك إجراءات مختلفة تتخذ لضمان إعمال هذا الحق. |
the realization of this paradigm holds the key to the door for Bosnia and Herzegovina to catch up with the fast developing world. | UN | وإن إعمال هذا النمط هو السبيل الوحيد أمام البوسنة والهرسك للحاق بهذا العالم السريع التطور. |
72. Article 35 of the Constitution recognizes the right to elect an attorney in all courts, and clearly requires the courts to provide opportunities for the realization of this right. | UN | 72- تقر المادة 35 من الدستور بالحق في اختيار محام في جميع المحاكم، وتُلزم المحاكم بإتاحة إعمال هذا الحق. |
Liechtenstein will actively support all endeavours leading to the realization of this aim. | UN | وستدعم ليختنشتاين بنشاط جميع المساعي المؤدية إلى تحقيق هذا الهدف. |
There is still no effective international cooperation to create a true environment of equitable economic relations which would facilitate the realization of this goal. | UN | ولا يوجد حتى اﻵن تعاون دولي فعال لتهيئة البيئة الصحيحة لعلاقات اقتصادية منصفة تسهل من تحقيق هذا الهدف. |
I should also like to appeal to donor countries to contribute to the realization of this project by making contributions of all kinds of resources. | UN | وأود أيضا أن أناشد البلدان المانحة أن تسهم في تحقيق هذا المشروع بتقديم إسهامات من جميع أنواع الموارد. |
the realization of this goal could be accelerated if we receive the support of the international community. | UN | وإن تحقيق هذا الهدف يمكن تسريعه إذا تلقينا المساعدة من المجتمع الدولي. |
China and other States are also participating in the realization of this project. | UN | والصين تشارك أيضا مع بلدان أخرى في تحقيق هذا المشروع. |
I call for the realization of this proposal, and I was very pleased to hear my brother, President Wade, speaking along these lines. | UN | وأطالب بتحقيق هذا الاقتراح. وقد أسعدني سعادة كبيرة أن أسمع أخي، الرئيس واد، وهو يطالب بنفس المطلب. |
I would like to commend the delegation of Singapore for its determination and very valuable contribution in the realization of this new style report. | UN | وأود أن أشيد بوفد سنغافورة على عزمه ومساهمته القيمة جدا في إنجاز هذا التقرير المبتكر. |
It is the conviction of my Government that a just, stable and lasting peace cannot prevail in the Middle East without the realization of this fundamental right. | UN | وحكومتى على اقتناع بأن السلام العادل والمستقر والدائم لا يمكن أن يسود في الشرق اﻷوسط دون إحقاق هذا الحق اﻷساسي. |
The States parties will take appropriate steps to ensure the realization of this right, recognizing to this effect the essential importance of international cooperation based on free consent. | UN | وتتعهد الدول الأطراف باتخاذ التدابير اللازمة لإنفاذ هذا الحق. معترفة في هذا الصدد بالأهمية الأساسية للتعاون الدولي القائم على الارتضاء الحر. |