ويكيبيديا

    "the reclassification of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة تصنيف
        
    • وإعادة تصنيف
        
    • بإعادة تصنيف
        
    • لإعادة تصنيف
        
    • اعادة تصنيف
        
    • إعادة التصنيف
        
    • تغيير تصنيف
        
    • تصنيف وظيفة من
        
    • تصنيف الوظيفة
        
    • بتغيير تصنيف
        
    • لإعادة التصنيف
        
    • ﻹعادة تصنيف وظيفة
        
    • وتغيير تصنيف
        
    • وبإعادة تصنيف
        
    • تصنيف لوظيفة
        
    Accordingly the reclassification of these six posts is proposed. UN وبناء عليه، يقترح إعادة تصنيف هذه الوظائف الست.
    Additional information was requested concerning the reclassification of posts. UN وطلبت مدّها بمعلومات إضافية عن إعادة تصنيف الوظائف.
    The Secretary-General is also proposing the reclassification of 22 posts and the redeployment/reassignment of 23 posts and positions. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف 22 وظيفة ثابتة ونقل أو إعادة انتداب 23 من الوظائف الثابتة والمؤقتة.
    6. Under investment costs, resources requested by the Representative of the Secretary-General were for 14 additional posts and the reclassification of 2 posts. UN 6 - وتحت بند تكاليف الاستثمار، كانت الموارد التي طلبها ممثل الأمين العام، من أجل 14 وظيفة إضافية وإعادة تصنيف وظيفتين.
    Furthermore, the additional resources related to the reclassification of the two posts would amount to $86,900. UN وعلاوة على ذلك، ستصل الموارد الإضافية المتعلقة بإعادة تصنيف الوظيفتين إلى مبلغ 900 86 دولار.
    In line with that request, the reclassification of language posts in the Division is reflected in the present budget proposal. UN واستجابة لهذا الطلب، أُدرج اقتراح إعادة تصنيف وظائف اللغات في الشعبة في هذه الميزانية المقترحة.
    XII.27 In the Division of Regional Operations, the reclassification of one existing P4 post to the P-5 level is proposed. UN ثاني عشر-27 وفي شعبة العمليات الإقليمية، يقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة حالية من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    The group also expressed its regret that the reclassification of the Chief Legal Officer had not been approved. UN وأعرب الفريق أيضا عن أسفه لعدم الموافقة على إعادة تصنيف رئيس مكتب الشؤون القانونية.
    The Committee is not convinced by the argument that the reclassification of the post at a higher level adds value to the functions or that each integrated operational team structure should be led at the same level. UN واللجنة ليست مقتنعة بالحجة القائلة إن إعادة تصنيف الوظيفة برفع رتبتها يحقق قيمة مضافة في الاضطلاع بالمهام أو إنه ينبغي أن تكون على رأس جميع هياكل الأفرقة التنفيذية المتكاملة قيادات من نفس المستوى.
    The higher output resulted from the reclassification of St. Istvan to a camp, which increased the number of camp areas to 7 UN يعزى ارتفاع الناتج إلى إعادة تصنيف سان إستِفان إلى معسكر، فنجم عن ذلك ارتفاع عدد مناطق المعسكرات إلى 7
    The lower number of printers resulted from the reclassification of desktop printers as expendable assets UN نجم انخفاض عدد الطابعات عن إعادة تصنيف الطابعات المكتبية بأنها أصول مستهلكة
    On the basis of the justification provided by the Secretary-General, the Advisory Committee recommends approval of the reclassification of this post. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، استنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، بالموافقة على إعادة تصنيف هذه الوظيفة.
    The Committee also points out that a commitment authority is not the appropriate vehicle upon which to base the reclassification of existing posts. UN كما تشير اللجنة إلى أن سلطة الالتزام ليست الأداة المناسبة التي يمكن على أساسها إعادة تصنيف الوظائف القائمة.
    Both posts are proposed to be provided through the reclassification of existing posts. UN ويُقترح تدبير الوظيفتين كلتيهما من خلال إعادة تصنيف الوظائف القائمة.
    In many instances, the conversion of positions funded under general temporary assistance to posts is requested, and in a limited number of cases the reclassification of such positions is requested. UN ففي العديد من الحالات، يُطلب تحويل وظائف مموَّلة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة، كما يُطلب في عدد محدود من الحالات إعادة تصنيف تلك الوظائف.
    Forty per cent of urban growth is due to a combination of rural-to-urban migration and the reclassification of rural areas. UN وتنتج نسبة أربعين في المائة من النمو الحضري عن مزيج من الهجرة من الريف إلى الحضر وإعادة تصنيف المناطق الحضرية.
    The increase in post requirements reflects 10 new posts and the reclassification of 1 post. UN وتمثل الزيادة في الاحتياجات من الوظائف إنشاء 10 وظائف جديدة وإعادة تصنيف وظيفة واحدة.
    The Committee does not recommend the reclassification of the Chief, Security and Safety Service, Geneva, to the D-1 level. UN غير أن اللجنة لا توصي بإعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة الأمن والسلامة في جنيف إلى الرتبة مد-1.
    Consultancy fees for the reclassification of national staff posts UN رسوم الخدمات الاستشارية المتعلقة بإعادة تصنيف وظائف لموظفين وطنيين
    A similar process is to be followed for the reclassification of posts at lower grades. UN ومن المقرر اتباع إجراءات مماثلة لإعادة تصنيف الوظائف ذات الرتب الأدنى.
    Changes in staffing requirements are the reclassification of one D-2 post to D-1, one D-1 post to P-5 and one P-3 post to P-4. UN وتمثل التغيرات الحاصلة في الاحتياجات من الموظفين اعادة تصنيف وظيفة واحدة من رتبة مد-2 الى رتبة مد-1 ووظيفة واحدة من رتبة مد-1 الى رتبة ف-5 ووظيفة واحدة من رتبة ف-3 الى رتبة ف-4.
    It was rather strange that the reclassification of a post to a higher level had been proposed without any indication of the cost of the reclassification; he requested the relevant information. UN لمن دواعي التعجب أن يقترح إعادة تصنيف وظيفة إلى فئة أعلى دونما أية إشارة إلى التكلفة المترتبة على إعادة التصنيف هذه، وقال إن ذلك يتطلب التماس المعلومات اللازمة في هذا الشأن.
    This increase is mainly due to the reclassification of three Local level posts to the Professional level and additional requirements for other staff costs. UN وتعزى هذه الزيادة بصورة رئيسية إلى تغيير تصنيف ثلاث وظائف من الرتبة المحلية إلى الرتبة الفنية، واحتياجات إضافية في بند تكاليف الموظفين اﻷخرى.
    The growth of $73,500 relates to the reclassification of a General Service post from Other level to the Principal level. UN ويتصل النمو البالغ 500 73 دولار بإعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتب الأخرى إلى الرتبة الرئيسية.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the reclassification of the post of the Head of Office. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتغيير تصنيف وظيفة مكتب المدير.
    The Committee reviewed four requests for reclassification of consultative status; and deferred consideration of the reclassification of three organizations to its 2001 resumed session. UN ونظرت اللجنة في أربعة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأرجأت النظر في طلبات ثلاث منظمات لإعادة التصنيف إلى دورتها المستأنفة لعام 2001.
    There is also a proposal for the reclassification of a speech-writer’s post from the P-2 to the P-3 level. UN وهناك أيضا اقتراح ﻹعادة تصنيف وظيفة كاتب الخطب من الفئة ف - ٢ الى الفئة ف - ٣.
    The lower number resulted from the review of the inventory threshold and the reclassification of a large number of pieces of equipment from non-expendable to expendable property UN ويعزى الانخفاض في العدد إلى إجراء استعراض لعتبة المخزون وتغيير تصنيف عدد كبير من المعدات من ممتلكات غير قابلة للاستهلاك إلى ممتلكات مستهلكة
    For the Investigations Division, it was recommending approval of the requested additional positions and of the reclassification of one post. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الوظائف الإضافية المطلوبة وبإعادة تصنيف وظيفة واحدة بالنسبة لشعبة التحقيقات.
    (b) Strengthening of the services provided to the Charter organs through the reclassification of 1 General Service (Other level) post to the Principal level and the redeployment of another 4 posts of the same level to that function; UN (ب) تعزيز الخدمات المقدمة إلى الأجهزة المنشأة بموجب أحكام الميثاق، مع إجراء إعادة تصنيف لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى الرتبة الرئيسية ونقل أربع وظائف أخرى من نفس الرتبة تحقيقا لهذا الغرض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد