ويكيبيديا

    "the recommendation of the committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على توصية اللجنة
        
    • على توصية لجنة
        
    • بتوصية اللجنة
        
    • لتوصية اللجنة
        
    • التوصية الصادرة عن اللجنة
        
    • لتوصية لجنة
        
    • على توصية من اللجنة
        
    • توصية اللجنة الواردة
        
    • بتوصية لجنة
        
    • على توصية من لجنة
        
    • بتوصية من اللجنة
        
    • على توصيات اللجنة
        
    • وتوصية اللجنة
        
    • بتوصية من لجنة
        
    • التوصية الصادرة عن لجنة
        
    The mandates would be renewable, upon the recommendation of the Committee and the decision of the Council. UN ويمكن تجديد الولايتين بناء على توصية اللجنة وقرار من المجلس.
    As such, if the recommendation of the Committee is accepted, it should be applied with prospective effect. UN ومن ثم، إذا جرت الموافقة على توصية اللجنة الاستشارية، فينبغي أن تطبق في المستقبل.
    These experts shall have scientific backgrounds and field experience and shall be appointed by the Conference of the Parties on the recommendation of the Committee. UN ويكون هؤلاء الخبراء من ذوي الخلفيات العلمية والخبرة الميدانية ويعينهم مؤتمر اﻷطراف بناء على توصية اللجنة.
    Chile endorsed and reiterated the recommendation of the Committee on the Rights of the Child on increasing efforts to address sexual violence against and exploitation of children, such as prostitution, through the judicial system. UN وأعربت شيلي عن موافقتها على توصية لجنة حقوق الطفل المتعلقة بزيادة الجهود الرامية إلى التصدي عن طريق النظام القضائي للعنف الجنسي ضد الأطفال واستغلالهم في البغاء، وكررت التشديد على هذه التوصية.
    It may be noted that the State Party appreciates the recommendation of the Committee on the matter. UN ويمكن الإشارة إلى أن الدولة الطرف ترحب بتوصية اللجنة في هذا الصدد.
    The requirements for continuing temporary positions requested in the present report have been carefully analysed in accordance with the recommendation of the Committee. UN حُللت بعناية الاحتياجات إلى مواصلة الوظائف المؤقتة التي طُلبت في هذا التقرير، وفقا لتوصية اللجنة.
    These experts shall have scientific backgrounds and field experience and shall be appointed by the Conference of the Parties on the recommendation of the Committee. UN ويكون هؤلاء الخبراء من ذوي الخلفيات العلمية والخبرة الميدانية ويعينهم مؤتمر اﻷطراف بناء على توصية اللجنة.
    These experts shall have scientific backgrounds and field experience and shall be appointed by the Conference of the Parties on the recommendation of the Committee. UN ويكون هؤلاء الخبراء من ذوي الخلفيات العلمية والخبرة الميدانية ويعينهم مؤتمر اﻷطراف بناء على توصية اللجنة.
    The Council, in its resolution 1995/39 of 25 July 1995, endorsed the recommendation of the Committee. UN وقد وافق المجلس في قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995، على توصية اللجنة.
    The Council, in its resolution 1995/39 of 25 July 1995, endorsed the recommendation of the Committee. UN وقد وافق المجلس في قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995 على توصية اللجنة.
    A review of those instructions was therefore needed; that led the Registrar to draw up a new version, which was submitted to the Rules Committee and subsequently approved by the Court, on the recommendation of the Committee. UN لذا برزت الحاجة إلى استعراض لتلك التعليمات، ودفع ذلك رئيس القلم إلى وضع صيغة جديدة لها عرضت على لجنة اللائحة ووافقت عليها المحكمة بعد ذلك بناء على توصية اللجنة.
    The Council, in its resolution 1995/39 of 25 July 1995, endorsed the recommendation of the Committee. UN وقد وافق المجلس في قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995، على توصية اللجنة.
    UNMISS concurs with the recommendation of the Committee. UN توافق البعثة على توصية اللجنة.
    The Council, in its resolution 1995/39 of 25 July 1995, endorsed the recommendation of the Committee. UN وقد وافق المجلس في قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995، على توصية اللجنة.
    Members will recall that at its second plenary meeting on 19 September 2008, the General Assembly approved the recommendation of the Committee that the Second Committee should complete its work by Friday, 28 November 2008. UN يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة وافقت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، على توصية اللجنة بأنه ينبغي للجنة الثانية أن تختتم أعمالها يوم الجمعة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The Council, in its resolution 1995/39 of 25 July 1995, endorsed the recommendation of the Committee. UN وقد وافق المجلس في قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995، على توصية اللجنة.
    At the recommendation of the Committee on the Rights of the Child, it had introduced major legislative reforms. UN وبناء على توصية لجنة حقوق الطفل، أخذت بإصلاحات تشريعية رئيسية.
    In relation to the recommendation of the Committee to pay compensation, the State party notes that the law requires the fixation of the amount and the specification of the damages caused. UN وفيما يتعلق بتوصية اللجنة بدفع تعويض، تلاحظ الدولة الطرف أن القانون يشترط تحديد المبلغ ومواصفات الضرر الواقع.
    On the issue of rounding, his delegation supported the recommendation of the Committee on Contributions that future scales should be carried to three decimal places. UN وفيما يتعلق بتقريب اﻷرقام، أعرب عن تأييد وفد بلده لتوصية اللجنة بتغيير الجداول المقبلة الى ثلاثة كسور عشرية.
    The representative of China on the Committee stated that China was unable to associate itself with the recommendation of the Committee. UN وصرح ممثل الصين في اللجنة بأن الصين لا يمكنها تأييد التوصية الصادرة عن اللجنة.
    She supported the recommendation of the Committee on Contributions that future scales of assessments should be based on GNP. UN وأبدت تأييدها لتوصية لجنة الاشتراكات بأن توضع جداول الأنصبة المقررة في المستقبل استنادا إلى الناتج القومي الإجمالي.
    50. On the recommendation of the Committee, the Tribunal decided, at its sixteenth session, to continue consideration of this item at its next session. UN 50 - وفي الدورة السادسة عشرة، وبناء على توصية من اللجنة قررت المحكمة أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.
    The latter figure would need to be adjusted in the light of the recommendation of the Committee in section 29D that the replacement cycle for personal computers should be every four years rather than every three. UN وسيتعين تعديل الرقم الأخير في ضوء توصية اللجنة الواردة في الباب 29 دال بأن تكون دورة إحلال الحواسيب الشخصية كل أربع سنوات وليس كل ثلاث سنوات.
    However, my delegation maintains its position as expressed in the Third Committee before the Committee took action on the draft resolution, particularly as concerns the recommendation of the Committee on the Rights of the Child on the number of its annual sessions. UN ومع ذلك، يتمسك وفد بلدي بموقفه المعرب عنه في اللجنة الثالثة قبل أن تبت في مشروع القرار، وخاصة فيما يتعلق بتوصية لجنة حقوق الطفل بشأن عدد دوراتها السنوية.
    The General Assembly, on the recommendation of the Committee for Development Planning, decides on the countries to be included in the list of the least developed countries. UN وقد بتت الجمعية العامة، بناء على توصية من لجنة التخطيط اﻹنمائي، بشأن البلدان التي تدرج في قائمة أقل البلدان نموا.
    The reinstatement of the consultative status of an organization with the Council has, so far, always been effected only upon the recommendation of the Committee. UN وإلى يومنا هذا لم تجر إعادة المركز الاستشاري لمنظمة من المنظمات لدى المجلس إلا بتوصية من اللجنة.
    C. Decisions taken at the recommendation of the Committee of the Whole 66 13 UN جيم - المقررات المتخذة بناءً على توصيات اللجنة الجامعة 66 15
    The Government noted in the OHCHR compilation report the reference to the recommendation of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in 2005 and of the Human Rights Committee that an independent human rights institution be established. UN وقال إن حكومته أحاطت علماً بما ورد في التقرير التجميعي الذي أعدته المفوضية من إشارة إلى توصية لجنة القضاء على التمييز العنصري، في عام 2005، وتوصية اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، اللتين تدعوان إلى إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان.
    Technical conference-servicing requirements are programmed through the biennial calendar of conferences and meetings, which is approved by the General Assembly on the recommendation of the Committee on Conferences in the year preceding the biennium to which the calendar applies, and is subsequently adjusted during the course of the biennium. UN وتجري برمجة الاحتياجات التقنية لخدمات المؤتمرات في شكل جدول للمؤتمرات والاجتماعات يعد كل سنتين وتقره الجمعية العامة بتوصية من لجنة المؤتمرات في السنة السابقة لفترة السنتين التي ينطبق عليها الجدول، ثم يجري تعديله لاحقا في سياق فترة السنتين المعنية.
    The Group of African States believed that the Fifth Committee should endorse the recommendation of the Committee on Contributions concerning the requests for exemption under Article 19 of the Charter and authorize the Member States concerned to retain the right to vote until 30 June 2005 since the circumstances giving rise to the requests were beyond their control. UN وأضافت تقول إن مجموعة الدول الأفريقية ترى أنه ينبغي للجنة أن تعتمد التوصية الصادرة عن لجنة الاشتراكات والمتعلقة بطلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة 19 من الميثاق وأن تسمح للدول الأعضاء المعنية بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2005، وذلك لأن الظروف التي تعلل طلبها ظروف خارجة عن إرادتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد