ويكيبيديا

    "the recovery of maintenance for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحصيل نفقة
        
    67. The Committee is concerned that the State party does not uphold the principle of nondiscrimination in the recovery of maintenance for the child. UN 67- تشعر اللجنة بالقلق لعدم التزام الدولة الطرف بمبدأ عدم التمييز في تحصيل نفقة الطفل.
    150. The Committee recommends that the State party secure in practice the recovery of maintenance for the child. UN 150- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تؤمن عملياً تحصيل نفقة الطفل.
    977. The Committee is concerned at the lack of measures, including legal ones, to ensure that children maintain contact with both parents in case of divorce or separation, as well as the absence of a mechanism to ensure the recovery of maintenance for the child. UN ٩٧٧ - وتشعر اللجنة بالقلق لنقص التدابير، بما فيها القانونية، لضمان أن يظل اﻷطفال على اتصال بالوالدين معا في حالة الطلاق أو الانفصال، وكذلك في غياب آلية تكفل تحصيل نفقة الطفل.
    1001. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including legal ones, to ensure that children maintain contact with both parents in case of divorce or separation, as well as to ensure the recovery of maintenance for the child. UN ١٠٠١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير الملائمة، بما فيها التدابير القانونية، لضمان إبقاء اﻷطفال على اتصال بوالديهم معا في حالة الطلاق أو الانفصال، فضلا عن ضمان تحصيل نفقة الطفل.
    48. The Committee is concerned at the lack of measures, including legal ones, to ensure that children maintain contact with both parents in case of divorce or separation, as well as at the absence of a mechanism to ensure the recovery of maintenance for the child. UN ٨٤- وتشعر اللجنة بالقلق لنقص التدابير، بما فيها القانونية، لضمان أن يظل اﻷطفال على اتصال بالوالدين معا في حالة الطلاق أو الانفصال، وكذلك في غياب آلية تكفل تحصيل نفقة الطفل.
    72. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including legal ones, to ensure that children maintain contact with both parents in case of divorce or separation, as well as to ensure the recovery of maintenance for the child. UN ٢٧- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير الملائمة، بما فيها التدابير القانونية، لضمان إبقاء اﻷطفال على اتصال بوالديهم معا في حالة الطلاق أو الانفصال، فضلا عن ضمان تحصيل نفقة الطفل.
    (d) Secure the recovery of maintenance for the child from the parents or other persons having financial responsibility for the child (art. 27 (4)); and UN (د) كفالة تحصيل نفقة الطفل من الوالدين أو من الأشخاص الآخرين المسؤولين ماديا عن الطفل (الفقرة 4 من المادة 27)؛
    68. The Committee recommends that the State party: review its legislation on the recovery of maintenance for the child in order to comply with the principles of the Convention and undertake measures in order to secure the recovery of maintenance from abroad. UN 68- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعاتها المتعلقة بتحصيل نفقة الطفل بغية ضمان توافقها مع مبادئ الاتفاقية وباتخاذ تدابير لضمان تحصيل نفقة الطفل من الخارج.
    The factors and difficulties which may have affected the recovery of maintenance for the child (for example, lack of birth registration) or the enforcement of decisions concerning maintenance obligations; UN والعوامل والمصاعب التي ربما تكون قد أثرت في تحصيل نفقة الطفل )مثل عدم تسجيل الولادة( أو تنفيذ القرارات المتعلقة بالتزامات أداء النفقة؛
    The factors and difficulties which may have affected the recovery of maintenance for the child (for example, lack of birth registration) or the enforcement of decisions concerning maintenance obligations; UN والعوامل والمصاعب التي ربما تكون قد أثرت في تحصيل نفقة الطفل (مثل عدم تسجيل الولادة) أو تنفيذ القرارات المتعلقة بالتزامات أداء النفقة؛
    The factors and difficulties which may have affected the recovery of maintenance for the child (for example, lack of birth registration) or the enforcement of decisions concerning maintenance obligations; UN والعوامل والمصاعب التي ربما تكون قد أثرت في تحصيل نفقة الطفل (مثل عدم تسجيل الولادة) أو تنفيذ القرارات المتعلقة بالتزامات أداء النفقة؛
    The factors and difficulties which may have affected the recovery of maintenance for the child (for example, lack of birth registration) or the enforcement of decisions concerning maintenance obligations; UN والعوامل والمصاعب التي ربما تكون قد أثرت في تحصيل نفقة الطفل (مثل عدم تسجيل الولادة) أو تنفيذ القرارات المتعلقة بالتزامات أداء النفقة؛
    State parties are also required to take all appropriate measures to secure the recovery of maintenance for the child from the parents or other persons having financial responsibility for the child, both within the State party and from abroad. UN كما أن الدول الأطراف مطالبة باتخاذ كل التدابير المناسبة لكفالة تحصيل نفقة الطفل من الوالدين أو من الأشخاص الآخرين المسؤولين ماليا عن الطفل، سواء داخل الدولة الطرف أو في الخارج().
    The factors and difficulties which may have affected the recovery of maintenance for the child (for example, lack of birth registration) or the enforcement of decisions concerning maintenance obligations; UN والعوامل والمصاعب التي ربما تكون قد أثرت في تحصيل نفقة الطفل (مثل عدم تسجيل الولادة) أو تنفيذ القرارات المتعلقة بالتزامات أداء النفقة؛
    (c) Ensure that fathers -- as well as mothers -- meet their parental responsibilities, if necessary by acceding to or concluding international agreements to secure the recovery of maintenance for the child when a parent is abroad, in line with article 27, paragraph 4, of the Convention; UN (ج) ضمان وفاء الآباء - والأمهات أيضاً - بمسؤوليتهم الأبوية، وإن لزم الأمر من خلال الانضمام إلى الاتفاقات الدولية أو إبرامها لتأمين تحصيل نفقة إعالة الطفل عندما يكون أحد الوالدين موجوداً في الخارج، وذلك تماشياً مع الفقرة 4 من المادة 27 من الاتفاقية؛
    79. Please indicate the measures adopted (including legislative, administrative and judicial measures) and mechanisms or programmes developed to secure the recovery of maintenance for the child from the parents or other persons having financial responsibility for the child, both within the State and from abroad, including in cases of the separation or divorce of the parents. UN ٩٧- يُرجى بيان التدابير التي اعتُمدت )بما في ذلك اﻹجراءات التشريعية واﻹدارية والقضائية( واﻵليات أو البرامج التي وُضعت لتأمين تحصيل نفقة الطفل من الوالدين أو من اﻷشخاص اﻵخرين المسؤولين مالياً عن الطفل سواء داخل الدولة الطرف أو في الخارج بما في ذلك تحصيلها في حالات انفصال الوالدين أو طلاقهما.
    80. Please indicate the measures adopted (including legislative, administrative and judicial measures) and mechanisms or programmes developed to secure the recovery of maintenance for the child from the parents or other persons having financial responsibility for the child, both within the State and from abroad, including in cases of the separation or divorce of the parents. UN 80- يُرجى بيان التدابير التي اعتُمدت (بما في ذلك الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية) والآليات أو البرامج التي وُضعت لتأمين تحصيل نفقة الطفل من الوالدين أو من الأشخاص الآخرين المسؤولين مالياً عن الطفل سواء داخل الدولة الطرف أو في الخارج بما في ذلك تحصيلها في حالات انفصال الوالدين أو طلاقهما.
    80. Please indicate the measures adopted (including legislative, administrative and judicial measures) and mechanisms or programmes developed to secure the recovery of maintenance for the child from the parents or other persons having financial responsibility for the child, both within the State and from abroad, including in cases of the separation or divorce of the parents. UN 80- يُرجى بيان التدابير التي اعتُمدت (بما في ذلك الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية) والآليات أو البرامج التي وُضعت لتأمين تحصيل نفقة الطفل من الوالدين أو من الأشخاص الآخرين المسؤولين مالياً عن الطفل سواء داخل الدولة الطرف أو في الخارج بما في ذلك تحصيلها في حالات انفصال الوالدين أو طلاقهما.
    80. Please indicate the measures adopted (including legislative, administrative and judicial measures) and mechanisms or programmes developed to secure the recovery of maintenance for the child from the parents or other persons having financial responsibility for the child, both within the State and from abroad, including in cases of the separation or divorce of the parents. UN 80- يُرجى بيان التدابير التي اعتُمدت (بما في ذلك الإجراءات التشريعية والإدارية والقضائية) والآليات أو البرامج التي وُضعت لتأمين تحصيل نفقة الطفل من الوالدين أو من الأشخاص الآخرين المسؤولين مالياً عن الطفل سواء داخل الدولة الطرف أو في الخارج بما في ذلك تحصيلها في حالات انفصال الوالدين أو طلاقهما.
    The Committee also raised with regard to several States parties the insufficient attention given to the obligation, under article 27 (4) of the Convention, to ensure that appropriate measures are taken to secure the recovery of maintenance for the child from the parents - a problem that often affects in particular children growing up in female-headed households. UN كما أثارت اللجنة مسألة عدم توجيه عدة دول أطراف الاهتمام الكافي للالتزام، بموجب المادة 27(4) من الاتفاقية، بأن تكفل هذه الدول اتخاذ التدابير الملائمة لضمان تحصيل نفقة الطفل من الأبوين - خاصة وأنها مشكلة أثرت كثيرا على تنشئة الأطفال في الأسر المعيشية التي تديرها أنثى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد