ويكيبيديا

    "the regional bureaux" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكاتب الإقليمية
        
    • والمكاتب الإقليمية
        
    • المكاتب الاقليمية
        
    • للمكاتب الإقليمية
        
    • في المكاتب اﻹقليمية
        
    • للمكاتب الاقليمية
        
    • المكاتب المعنية بالأقاليم
        
    • إلى المكاتب اﻹقليمية
        
    • والمكاتب اﻹقليمية في
        
    This reduction is mostly linked to reduced resources required for the field network, including the regional bureaux at Headquarters. UN ويرتبط هذا الانخفاض في معظمه بانخفاض الموارد اللازمة للشبكة الميدانية، بما في ذلك المكاتب الإقليمية في المقر.
    While based in the Field, they are budgeted under Global Programmes in order to isolate their costs from the budgets of the regional bureaux. UN ومـع أن هذه الوظائف ميدانية، إلا أنها تمول من البرامج العالمية لفصل تكاليفها عن ميزانيـات المكاتب الإقليمية.
    The audit risk-assessment process was participative, involving the regional bureaux and their country offices. UN وقامت عملية تقييم مخاطر المراجعة على أساس المشاركة، حيث شملت المكاتب الإقليمية وما يتبع لها من مكاتب قطرية.
    His delegation requested information on the operational structures designed to ensure coordination of work between Desks and the regional bureaux. UN وقد طلب وفد بلده معلومات عن الهياكل التنفيذية التي تستهدف ضمان تنسيق العمل بين مكاتب اليونيدو والمكاتب الإقليمية.
    In the consultations I undertook with the programme countries, the importance attached to the role played by the regional bureaux became clear to me. UN وقد اتضح لي في المشاورات التي أجريتها مع بلدان البرنامج اﻷهمية المعلقة على الدور الذي تؤديه المكاتب الاقليمية.
    A clear policy framework and continuous guidance for the regional bureaux and field network, including up-to-date manual for field operations; UN ● إطار سياساتي واضح وتوجيه متواصل للمكاتب الإقليمية وللشبكة الميدانية، بما في ذلك دليل حديث للعمليات الميدانية؛
    UNDP will also support the capacity of the regional bureaux to undertake oversight and analysis of development results. UN وسيدعم البرنامج أيضا قدرات المكاتب الإقليمية على مراقبة النتائج الإنمائية وتحليلها.
    The audit risk assessment process was participative, involving all the regional bureaux and their country offices. UN وقامت عملية تقييم المخاطر لأغراض المراجعة على المشاركة، وشملت كل المكاتب الإقليمية ومكاتبها القطرية.
    For instance, to facilitate the work of the regional bureaux in overseeing country office evaluations, the Evaluation Office developed a reporting tool. UN وعلى سبيل المثال ولكي ييسر عمل المكاتب الإقليمية في مجال الرقابة على تقييمات المكاتب القطرية، أعد مكتب التقييم أداة للتبليغ.
    Support was extended to the regional bureaux in their oversight responsibility for country office evaluations. UN وتم توسيع نطاق الدعم ليشمل المكاتب الإقليمية في مجال مسؤوليتها الرقابية عن تقييمات المكاتب القطرية.
    Those efforts are coordinated with the regional bureaux and the Partnerships Bureau to assure consistency and coherence in support of development results. UN وتنسق تلك الجهود مع المكاتب الإقليمية ومع مكتب الشراكات لضمان الاتساق والتماسك لدعم نتائج التنمية.
    The gap between evaluation policy and evaluation reality is clearly illustrated when looking at the role of the regional bureaux. UN 32 - ويتبيّن بوضوح من النظر إلى دور المكاتب الإقليمية أن هناك فجوة بين سياسة التقييم وواقع التقييم.
    Recommendation 6: UNDP should retain the system of regional service centres under the purview of the regional bureaux. UN التوصية 6: ينبغي للبرنامج الإنمائي الإبقاء على نظام مراكز الخدمات الإقليمية ضمن اختصاص المكاتب الإقليمية.
    The directors of the regional bureaux introduced their respective proposed country programmes. UN ثم قدم مدراء المكاتب الإقليمية البرامج القطرية الخاصة بكل منهم.
    The Office of Audit and Investigations further stated that it continued to intensively follow-up on the outstanding reports with support from the regional bureaux and with the country offices concerned. UN وأضاف المكتب أنه يواصل المتابعة المكثفة بشأن التقارير المعلقة بدعم من المكاتب الإقليمية ومع المكاتب القطرية المعنية.
    The results of the regional bureaux are reported in the section on regional centre functional alignment in paragraphs 400-417 of the present report. UN وترد نتائج المكاتب الإقليمية في فرع المواءمة الوظيفية للمراكز الإقليمية في الفقرات من 400 إلى 417 من هذا التقرير.
    For example, the Internal Audit Section was responsible for headquarters units, including the regional bureaux and the Bureau for Financial and Administrative Services. UN وعلى سبيل المثال، كان قسم المراجعة الداخلية للحسابات يتولى المسؤولية عن وحدات المقر، بما فيها المكاتب الإقليمية ومكتب الخدمات المالية والإدارية.
    The membership of SURF boards is composed of resident representatives of country offices of the subregion, representatives of BDP and of the regional bureaux. UN وتتألف عضوية مجالس مرافق السياسات دون الإقليمية من الممثلين المقيمين للمكاتب القطرية الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية، وممثلي مكتب السياسة الإنمائية والمكاتب الإقليمية.
    At the headquarters level, effective coordination must be ensured between ERD and the regional bureaux. UN أما في المقر، فيجب ضمان التنسيق الفعال بين شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ والمكاتب الإقليمية.
    The Special Operation for Former Yugoslavia has been included within the regional bureaux estimate. UN وأدرجت العملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة في تقديرات المكاتب الاقليمية.
    Improve its maintenance and use of the procurement dashboard, and strengthen monitoring support to the regional bureaux for procurement actions at country offices UN تحسين صيانته واستخدامه للوحة تتبع المشتريات؛ وتعزيز رصد الدعم المقدم للمكاتب الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات بشأن المشتريات في المكاتب القطرية
    1. Decentralizing the regional bureaux UN ١ - اﻷخذ باللامركزية في المكاتب اﻹقليمية
    I believe that the restructuring of BPPE will serve to strengthen the key roles of the regional bureaux. UN وأعتقد أن إعادة تشكيل مكتب سياسات وتقييم البرنامج ستفيد في تعزيز اﻷدوار الرئيسية للمكاتب الاقليمية.
    At Headquarters, serious consideration should also be given to scaling back the regional bureaux and redeploying the posts released to the field. UN 123- أما في المقر، فينبغي النظر بعين الجدّ أيضا في تقليص حجم المكاتب المعنية بالأقاليم وإعادة توزيع الوظائف المسرّحة بتخصيصها للميدان.
    295. The Director drew attention to the shift from project- to programme-level evaluations and the successful decentralization of the management of project evaluations to the regional bureaux. UN ٢٩٥ - ووجه مدير المكتب الانتباه إلى التحول من التقييمات على مستوى المشاريع إلى التقييمات على مستوى البرامج، وإلى النجاح في تحقيق لامركزية إدارة تقييمات المشاريع بنقل مسؤوليتها إلى المكاتب اﻹقليمية.
    Initial informal discussions have been initiated by some resident coordinators, the Bureau of Planing and Resource Management and the regional bureaux. UN بدأ بعض المنسقين المقيمين ومكتب التخطيط وإدارة الموارد والمكاتب اﻹقليمية في إجراء مناقشات أولية غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد