ويكيبيديا

    "the regional integration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكامل الإقليمي
        
    • التكامل الإقليمية
        
    • الاندماج الإقليمي
        
    • الإدماج الإقليمي
        
    • التكامل الاقليمي
        
    • الخطة الإقليمية للتكامل الإقليمي
        
    • للتكامل اﻹقليمي
        
    From a historical perspective, the establishment of WAEMU is associated, above all, with the relaunching of the regional integration process in West Africa. UN ومن الناحية التاريخية، فإن إنشاء الاتحاد جاء، أولا وقبل كل شيء، في إطار إحياء عملية التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا.
    The inputs would be integrated into the flagship publication on the regional integration in the Arab countries UN سيجري إدماج الإسهامات في المنشور الرئيسي عن التكامل الإقليمي في البلدان العربية
    Also, experts from Cameroon, the Central African Republic and Gabon were trained on the regional integration issues. UN كما تم تدريب خبراء من جمهورية أفريقيا الوسطى وغابون والكاميرون على قضايا التكامل الإقليمي.
    We call for a speedy return to democratic governance, without which the territory's participation in the regional integration process will be in jeopardy. UN إننا ندعو إلى عودة سريعة لنظام الحكم الديمقراطي الذي بدونه لن يتسنى لذلك الإقليم المشاركة في عملية التكامل الإقليمي.
    It has also increased its involvement in trans-boundary initiatives and activities in sectors vital to the regional integration agenda. UN وهي قد زادت مشاركتها في المبادرات والأنشطة العابرة للحدود في القطاعات الحيوية بالنسبة لبرنامج التكامل الإقليمي.
    the regional integration objective of EPAs has not been achieved in the interim agreements. UN ولم يتحقق في الاتفاقات المؤقتة هدف التكامل الإقليمي لاتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    Board members agreed to play a role in advocating for and promoting the regional integration agenda both at local and international levels. UN وقد وافق أعضاء المجلس على لعب دورٍ في الترويج لبرامج التكامل الإقليمي وتشجيعها على الصعيدين المحلي والدولي.
    Encourage, the regional integration, aiming towards the promotion of our sustainable development. UN :: تشجيع التكامل الإقليمي الذي يسعى إلى تعزيز تنميتنا المستدامة.
    The establishment of a direct communication link among the signatory States is beneficial to the regional integration process, UN وأنه من المفيد لعملية التكامل الإقليمي إقامة قناة اتصال مباشرة بين الدول الموقعة.
    It is one of the co-sponsoring agencies for the Cross-border Initiative, which is now being reinstituted as the regional integration Facilitation Forum (RIFF). UN وهو أحد الوكالات الراعية للمبادرة العابرة للحدود، التي أعيد تأسيسها لتصبح منتدى تيسير التكامل الإقليمي.
    Paraguay is the most open and dynamic country with regard to the regional integration agenda. UN وباراغواي أكثر البلدان انفتاحا ودينامية في ما يتعلق ببرنامج التكامل الإقليمي.
    Despite their good intentions, African countries are not aggressively pushing forward the regional integration agenda. UN ورغم نواياها الحسنة، فإن البلدان الأفريقية لا تعمل بحزم للمضي قُدما ببرنامج التكامل الإقليمي.
    Effective participation in this process of furthering strengthening and deepening the regional integration movement remains a major foreign policy goal of the Government of the Republic of Trinidad and Tobago. UN والمشاركة الفعالة في هذه العملية لزيادة التكامل الإقليمي قوة وعمقا هدف رئيسي للسياسة الخارجية لحكومة ترينيداد وتوباغو.
    An important aspect of the consolidation of peace in the region has been the regional integration process facilitated by the Central American Integration System (SICA). UN وثمة جانب مهم لتوطيد السلام في المنطقة هو عملية التكامل الإقليمي التي سهلتها منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    The European Union considers the African Union as the central organization for the regional integration of the African continent. UN ويرى الاتحاد الأوروبي الاتحاد الأفريقي بمثابة المنظمة المركزية التي يدور حولها التكامل الإقليمي في القارة الأفريقية.
    Finally, policy coordination in the regional integration process was crucially important, and it should be managed with the involvement of the private sector. UN وأخيراً، يتسم تنسيق السياسات العامة في إطار عملية التكامل الإقليمي بأهمية حاسمة، وينبغي أن تدار عملية التنسيق هذه بمشاركة القطاع الخاص.
    Finally, policy coordination in the regional integration process was crucially important, and it should be managed with the involvement of the private sector. UN وأخيرا، يتسم تنسيق السياسات العامة في إطار عملية التكامل الإقليمي بأهمية حاسمة، وينبغي أن تدار عملية التنسيق هذه بمشاركة القطاع الخاص.
    Under its new Charter, ASEAN was promoting the participation of people from all sectors of society in promoting the regional integration process. UN وتعمل الرابطة بموجب ميثاقها الجديد على تشجيع مشاركة الناس في جميع قطاعات المجتمع على تعزيز عملية التكامل الإقليمي.
    42. The SRCMs, once established, would enhance the support by the United Nations system organizations to the RECs by mainstreaming into their activities the regional integration priorities of the RECs. UN 42 - وسوف تعزز آليات التنسيق دون الإقليمي، بعد إنشائها، دعم منظومة الأمم المتحدة للجماعات الاقتصادية الإقليمية عن طريق تعميم أولويات التكامل الإقليمية لهذه الجماعات في أنشطتها.
    Furthermore, the regional integration process will provide for cross-border cooperation between the political leaders and judicial and police institutions of the Member States. UN وعلاوة على ذلك، ستساعد عملية الاندماج الإقليمي على التعاون عبر الحدود بين القادة السياسيين والمؤسسات القضائية ومؤسسات الشرطة في الدول الأعضاء.
    (e) To contribute to the regional integration of measures to confront violence against women adopted in the state; UN (ه( الإسهام في الإدماج الإقليمي للتدابير الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة؛
    Lessons are deduced from the regional integration experiences of developing, especially Arab, economies. UN وتستخلص الدراسة العِبر من تجارب التكامل الاقليمي للاقتصادات النامية، وخصوصاً العربية منها.
    (b) Strengthened capacity of the Arab Maghreb Union to accelerate implementation of the regional integration agenda to better address regional priorities in the context of the multi-year programmes UN (ب) تعزيز قدرة اتحاد المغرب العربي على تسريع تنفيذ الخطة الإقليمية للتكامل الإقليمي بغية معالجة الأولويات الإقليمية بشكل أفضل في سياق البرامج متعددة السنوات
    (d) To establish the necessary communication and coordination, through the General Secretariat of the Central American Integration System, with the organizations, institutions and secretariats of the regional integration subsystems whose cooperation is deemed necessary in order to deal with security problems in a comprehensive manner; UN )د( القيام، عن طريق اﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى، بما يلزم من أنشطة في مجالي الاتصال والتنسيق مع منظمات ومؤسسات وأمانات النظم الفرعية للتكامل اﻹقليمي والتي يعتبر تعاونها ضروريا من أجل التصدي على نحو كامل للمشاكل اﻷمنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد