What provisions are in place under the regional security System to ensure the implementation of the requirements of this sub-paragraph? | UN | ما هي الأحكام المتخذة في إطار نظام الأمن الإقليمي للتأكد من تنفيذ الشروط الواردة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
the regional security landscape in Asia and the Middle East constitutes a concern for the international community, compelling us to be ever vigilant. | UN | إن حالة الأمن الإقليمي في آسيا والشرق الأوسط تمثل أحد شواغل المجتمع الدولي وتفرض علينا أن نتحلى دائما باليقظة. |
Eighteen sessions of consultations with leaders of countries of the subregion and region on the regional security architecture | UN | :: عقد 18 جلسة مشاورات مع قادة بلدان المنطقة دون الإقليمية والإقليمية بشأن الهيكل الأمني الإقليمي |
This is a contentious text that seeks to focus on only one aspect of the regional security context, namely, Israel. | UN | وهذا نص خلافي لا يسعى للتركيز إلا على جانب واحد للسياق الأمني الإقليمي وهو تحديدا إسرائيل. |
the regional security situation has also been affected negatively by ongoing conflict in Darfur. | UN | وتضررت الحالة الأمنية الإقليمية أيضاً بسبب النزاع الدائر في دارفور. |
He, however, readily recognized concerns relating to abuses committed by the regional security committees. | UN | بيد أنه اعترف بسهولة بالشواغل المتعلقة بالانتهاكات التي ارتكبتها لجان الأمن الإقليمية. |
The members of the Council also called upon the States of the Great Lakes region to coordinate their efforts in addressing the threat to the regional security. | UN | وأهاب أعضاء المجلس أيضا بدول منطقة البحيرات الكبرى أن تنسق جهودها في التصدي للخطر الذي يهدد الأمن الإقليمي. |
Attached to the South Asia Program of CSIS as a part of the regional security Studies Programme of the Asia Foundation. | UN | أُلحقت ببرنامج جنوب آسيا بالمركز في إطار برنامج دراسات الأمن الإقليمي لمؤسسة آسيا. |
Team sites situated closer to the sector headquarters will be managed by the regional security officers already deployed at the sector headquarters. | UN | وسيضطلع بإدارة مواقع الأفرقة الأقرب إلى مقر القطاع ضباط الأمن الإقليمي الذين تم نشرهم بالفعل في مقرات القطاعات. |
He was arrested and taken to the interrogation centre of the regional security department in Bechar third military region. | UN | وأُلقي القبض عليه واقتيد إلى مركز الاستجواب التابع لإدارة الأمن الإقليمي بالمنطقة العسكرية الثالثة في بشار. |
As long as the conflict remains, the regional security in a significant part of the Maghreb will remain at risk. | UN | وطالما استمر هذا الصراع، سيظل الأمن الإقليمي في جزء هام من المغرب معرضا للخطر. |
They expressed concern about the regional security situation and reiterated the importance of a political dialogue among Mano River Union countries. | UN | وأعربوا عن قلقهم بشأن الأمن الإقليمي وأكدوا من جديد على أهمية الحوار السياسي بين البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو. |
18 sessions of consultations with leaders of countries of the subregion and the region on the regional security architecture | UN | :: تنظيم 18 جولة من المشاورات مع زعماء بلدان المنطقة وبلدان المنطقة دون الإقليمية بشأن الهيكل الأمني الإقليمي |
These efforts constitute an important component of the overall effort to improve the regional security climate. | UN | وتشكل هذه الجهود عنصراً هاماً في مجمل الجهود الرامية إلى تحسين المناخ الأمني الإقليمي. |
Those efforts constitute an important component in the overall effort to improve the regional security climate. | UN | وتشكل هذه الجهود عنصرا مهما في مجمل الجهود الرامية إلى تحسين المناخ الأمني الإقليمي. |
Likewise, we would like to underscore the institutional support in terms of capacity-building provided to the African Union and the regional security architecture in Africa. | UN | وبالمثل، نود أن نشدد على الدعم المؤسسي المقدم للاتحاد الأفريقي والهيكل الأمني الإقليمي في أفريقيا في مجال بناء القدرات. |
There was also agreement that the regional security situation would have to be taken into account. | UN | كما اتفق المشاركون على ضرورة أخذ الحالة الأمنية الإقليمية بعين الاعتبار. |
Afghanistan was a focus of discussion with in-depth exchanges on the regional security situation. | UN | وشكلت أفغانستان محور المناقشات خلال تبادل الآراء بصورة متعمقة بشأن الحالة الأمنية الإقليمية. |
the regional security environment will remain calm. | UN | استمرار الهدوء في البيئة الأمنية الإقليمية. |
The Unit collects information through trained staff members, who are located in the regional security Section offices. | UN | وتقوم بجمع المعلومات عن طريق موظفين مدربين وموجودين في مكاتب قسم الأمن الإقليمية. |
The Unit collects information through trained staff members, who are located in the regional security Section offices. | UN | وتقوم بجمع المعلومات عن طريق موظفين مدربين، يوجدون في مكاتب قسم الأمن الإقليمية. |
All States of the region will be called upon to do so with a view to having the arms control and the regional security process provide adequate responses to them. | UN | وستدعى جميع الدول في المنطقة إلى القيام بذلك لكي توفر عملية تحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي استجابات كافية لها. |