Implementation of training course on the rehabilitation of degraded land; | UN | :: تنفيذ دورة تدريبية حول إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة. |
This Act provides for the rehabilitation of juvenile delinquents. | UN | وهذا القانون ينص على إعادة تأهيل اﻷحداث الجانحين. |
30 quick-impact projects in support of the Government of the Sudan police, including the rehabilitation of infrastructure and support centres for victims | UN | تنفيذ 30 مشروعاً من المشاريع السريعة الأثر، لدعم شرطة حكومة السودان، بما في ذلك إصلاح البنية التحتية ومراكز دعم الضحايا |
The results will be provided to local communities for use in planning the rehabilitation of fishing communities. | UN | وستزود المجتمعات المحلية بنتائج المشروع بغية الاستفادة منها في التخطيط لإعادة تأهيل مجتمعات صيد الأسماك. |
The Mission will continue to assist the Liberian National Police and facilitate the provision of equipment and the rehabilitation of the infrastructure of the police service in all the counties; | UN | وستواصل البعثة مساعدة الشرطة الوطنية الليبرية وتيسير توفير المعدات وإصلاح الهياكل الأساسية للشرطة في جميع المقاطعات؛ |
The priority areas that need immediate attention are the reconstruction of destroyed infrastructure and the rehabilitation of agriculture. | UN | والمجالات ذات الأولوية التي تحتاج إلى اهتمام فوري هي تعمير البنية التحتية المدمرة وإعادة تأهيل الزراعة. |
The Iranian authorities argue that priority is given to the rehabilitation of juvenile offenders and the return of children to normalcy and society. | UN | وتقول السلطات الإيرانية إن الأولوية تمنح لتأهيل الجناة الأحداث وإعادة الأطفال إلى الحياة الطبيعية والمجتمع. |
With the rehabilitation of the local building materials industry, it is projected to provide local inputs for housing construction. | UN | وإذا ما تم إعادة تأهيل صناعة مواد البناء المحلية، فإنه يتوقع توفير المدخلات المحلية اللازمة لبناء المساكن. |
In the area of privatization, a regional workshop would shortly be held on the rehabilitation of industrial enterprises in Afghanistan. | UN | أما في مجال الخصخصة، فإنه سيتم قريبا عقد حلقة عمل إقليمية بشأن إعادة تأهيل المنشآت الصناعية في أفغانستان. |
:: Support to the Government of South Sudan and donors on the elaboration of proposals, in partnership with UNDP or bilateral partners as appropriate, for the rehabilitation of 5 prisons and 1 prison farm | UN | :: تقديم الدعم إلى حكومة جنوب السودان والمانحين بشأن وضع مقترحات، بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو الشركاء الثنائيين، حسب الاقتضاء، من أجل إعادة تأهيل خمسة سجون ومزرعة سجن واحدة |
Maintained and repaired 1,148 kilometres of roads and completed the rehabilitation of Harper Runway | UN | تمت صيانة وتصليح 148 1 كلم من الطرق، وجرى استكمال إعادة تأهيل مدرج هاربر |
The General Assembly, given its political authority and effective decision-making, now has the unique opportunity to facilitate the rehabilitation of Chernobyl-affected regions. | UN | والجمعية العامة، نظرا لسلطتها السياسية واتخاذها القرارات بفعالية، أمامها الآن فرصة فريدة لتيسير إعادة تأهيل المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبيل. |
Women will also benefit from the rehabilitation of hospitals in Gaza. | UN | وسوف تفيد المرأة أيضا من إصلاح المستشفيات في قطاع غزة. |
the rehabilitation of two fish-breeding tanks for larvivorous fish and a malaria laboratory started in the north-west. | UN | وبدأت في الشمال الغربي عملية إصلاح حوضين لتربية اﻷسماك التي تقتات على اليرقانات ومختبر للملاريا. |
WHO is closely involved in the rehabilitation of the health sector. | UN | وتشارك منظمة الصحة العالمية بشكل وثيق في إصلاح القطاع الصحي. |
:: Identification of quick-impact projects to be implemented for the rehabilitation of schools or medical facilities in the region | UN | :: تحديد مشاريع الأثر السريع التي يمكن أن تنفذ لإعادة تأهيل المدارس أو المرافق الطبية في المنطقة. |
For example, 15 per cent of the revenue collected from the seaport has been set aside for the rehabilitation of the city. | UN | فعلى سبيل المثال، تم تخصيص 15 في المائة من الإيرادات المحصلة من الميناء لإعادة تأهيل المدينة. |
Smaller-scale construction works such as transit camps and renovations and the rehabilitation of an existing hardwall building will likely be carried out through the local procurement authority utilizing local competencies. | UN | ومن المرجح أن تُنفذ أعمال بناء أصغر نطاقاً، من قبيل معسكرات المرور العابر والتجديدات وإصلاح مبنى الجدران الصلبة القائم، عن طريق هيئة الشراء المحلية باستخدام الكفاءات المحلية. |
It also notes that the two purposes of the DPOSA are public safety and the rehabilitation of a sexual offender. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن غرضي القانون المذكور هما السلامة العامة وإعادة تأهيل مرتكب الجريمة الجنسية. |
The Ministry is authorized to conclude contracts with associations to implement joint projects for the rehabilitation of persons with disabilities. | UN | جواز تعاقد الوزارة مع الجمعيات لتنفيذ مشاريع مشتركة لتأهيل ذوي الإعاقة؛ |
Consultant to Independent Federal Commission for the rehabilitation of Victims of Sexual Abuse. | UN | خبير استشاري لدى اللجنة الاتحادية المستقلة المعنية بإعادة تأهيل ضحايا الاعتداء الجنسي. |
the rehabilitation of upstream areas and the participation of local population in conservation of downstream areas are integral parts of the project. | UN | ويعتبر إنعاش مناطق أعلى المجرى وإشراك السكان المحليين في حفظ مناطق أسفل المجرى عناصر متكاملة في المشروع. |
Within communities, the United Nations agencies are providing funds for the rehabilitation of schools and clinics. | UN | وفي إطار المجتمعات المحلية، توفر وكالات اﻷمم المتحدة اﻷموال اللازمة ﻹصلاح المدارس والعيادات. |
The Mission will facilitate the provision of equipment and the rehabilitation of the infrastructure of the police service in all the counties; | UN | وستعمل البعثة على تيسير توفير المعدات وتأهيل الهياكل الأساسية للشرطة في جميع المقاطعات؛ |
5 quick-impact projects were implemented, 1 on women's rights, 3 on income generation for women and 1 on the rehabilitation of an orphanage for girls | UN | نفذت 5 من مشاريع الأثر السريع، واحد منها يتعلق بحقوق المرأة، و 3 باستدرار الدخل للنساء، وواحد بإصلاح دار لليتيمات |
The first stage of the rehabilitation of the Nassiriya power station added 360 megawatts to the national grid. | UN | وقد أضافت المرحلة الأولى من ترميم محطة الناصرية لتوليد الطاقة 360 ميغاوات إلى شبكة الطاقة الوطنية. |
It referred to the improvement of production capacities in agriculture and to the rehabilitation of arid and semi-arid areas. | UN | وأشارت الجماهيرية العربية الليبية إلى تحسين القدرات الإنتاجية في الزراعة وإلى استصلاح المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
Where possible, the rehabilitation of existing wells that have fallen into disrepair is recommended, as it is more cost-effective than the construction of new wells. | UN | ويوصى، متى أمكن، بتأهيل الآبار الموجودة التي بات يتعذر تصليحها، لأن ذلك أكثر فعالية من حيث الكلفة من حفر بئر جديدة. |
It indicated that such falsification contributes to the rehabilitation of Nazism and creates fertile ground for nationalist and neo-Nazi manifestations. | UN | وأشارت إلى أن مثل هذا التحريف يسهم في رد الاعتبار للنازية ويخلق تربة خصبة للتوجهات القومية والنازية الجديدة. |