ويكيبيديا

    "the report by the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقرير المقدم من
        
    • بالتقرير المقدم من
        
    • بالتقرير الذي أعدته
        
    • بالعرض الذي قدمه
        
    • للتقارير إلى
        
    • التقرير الذي أعدته
        
    • التقرير بحلول
        
    • التقرير من قبل
        
    • التقرير من قِبل
        
    • التقرير من قِبَل
        
    • بتقرير برنامج
        
    • القسم الوثيق الصلة من
        
    • التقرير الذي وضعته
        
    • التقرير من جانب
        
    • العامة في التقرير
        
    Introduction to the report by the Minister of State for External Relations 3 UN مقدمة التقرير المقدم من وزير الدولة للشؤون الخارجية 3
    Noting the report by the administering Power that most American Samoan leaders express satisfaction with the island's present relationship with the United States of America, UN وإذ تلاحظ التقرير المقدم من الدولة القائمة باﻹدارة ومفاده أن غالبية زعماء ساموا اﻷمريكية يبدون ارتياحهم للعلاقات القائمة حاليا بين الجزيرة والولايات المتحدة اﻷمريكية،
    Taking note of the report by the administering Power that most American Samoan leaders express satisfaction with the Territory's present relationship with the United States of America, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    At its 1013th plenary meeting, the Board took note of the report by the secretariat on this item (TD/B/54/6). UN أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 1013 بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن هذا البند (TD/B/54/6).
    50. The Committee took note of the report by the Director of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa on the United Nations Register of Conventional Weapons and the standardized instrument for reporting military expenditures. UN 50 - أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمه مدير المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وبشأن الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    In particular, the writing of the report by the Special Rapporteurs requires various forms of immediate research work associated therewith, the provision of which by the Secretariat located in Headquarters is entirely impracticable. UN ومن الجدير بالملاحظة على وجه الخصوص أن المقررين الخاصين يحتاجون في تحريرهم للتقارير إلى أشكال شتى من العمل البحثي الفوري وهو عمل يتعذر تماماً من الوجهة العملية أن تقوم به الأمانة الموجودة في المقر.
    We have noted with interest the report by the Canberra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons, and consider its proposals and recommendations to be valuable in charting the course ahead. UN ونلاحظ مع الاهتمام التقرير الذي أعدته لجنة كانبيرا بشأن القضاء على اﻷسلحة النووية، ونعتبر أن مقترحاتها وتوصياتها قيﱢمة في رســم السبيل إلى اﻷمــام.
    The Government of Bosnia and Herzegovina has studied the report by the President of the Tribunal with due attention. UN وقد درست حكومة البوسنة والهرسك التقرير المقدم من رئيس المحكمة بالعناية الواجبة.
    Reference was made to the report by the Group of Eminent Persons convened by UNCTAD on behalf of the General Assembly. UN وأُشير إلى التقرير المقدم من فريق الشخصيات المرموقة الذي دعاه الأونكتاد إلى الاجتماع بالنيابة عن الجمعية العامة.
    Reference was made to the report by the Group of Eminent Persons convened by UNCTAD on behalf of the General Assembly. UN وأُشير إلى التقرير المقدم من فريق الشخصيات المرموقة الذي دعاه الأونكتاد إلى الاجتماع بالنيابة عن الجمعية العامة.
    Reference was made to the report by the Group of Eminent Persons convened by UNCTAD on behalf of the General Assembly. UN وأُشير إلى التقرير المقدم من فريق الشخصيات المرموقة الذي دعاه الأونكتاد إلى الاجتماع بالنيابة عن الجمعية العامة.
    Noting the report by the administering Power that most American Samoan leaders express satisfaction with the island's present relationship with the United States of America, UN وإذ تلاحظ التقرير المقدم من الدولة القائمة باﻹدارة ومفاده أن غالبية زعماء ساموا اﻷمريكية يبدون ارتياحهم للعلاقات القائمة حاليا بين الجزيرة والولايات المتحدة اﻷمريكية،
    Taking note of the report by the administering Power that most American Samoan leaders express satisfaction with the Territory's present relationship with the United States of America, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Taking note of the report by the administering Power that most American Samoan leaders express satisfaction with the island's present relationship with the United States of America, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Taking note of the report by the administering Power that most American Samoan leaders express satisfaction with the island's present relationship with the United States of America, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة الأمريكية،
    At its 1013th plenary meeting, the Board took note of the report by the secretariat on this item (TD/B/54/6). UN أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 1013 بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن هذا البند (TD/B/54/6).
    The Commission took note of the report by the UNCTAD secretariat and referred it for further consideration to the Working Party at its thirty-fourth session. UN 119- أحاطت اللجنة علما بالتقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد وأحالته إلى الفرقة العاملة لزيادة النظر فيه في دورتها الرابعة والثلاثين.
    The Board also took note of the report by the UNCTAD secretariat on developments in the economy of the occupied Palestinian territory and, in accordance with General Assembly resolution 47/445, decided to annex the summary of the discussions under that item to its report to the General Assembly. UN ١٢ - وأضاف قائلا إن المجلس أحاط علما أيضا بالتقرير الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد بشأن ما حدث من تطورات في اقتصاد اﻷرض الفلسطينية المحتلة وقرر، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٤٤٥، أن يرفق موجز المناقشات التي جرت في إطار ذلك البند بتقريره الى الجمعية العامة.
    52. The Committee took note of the report by the Director of the Regional Centre on the experience of other African regions which already have legal instruments for controlling small arms and light weapons. UN 52 - أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمه مدير المركز عن تجربة المناطق الأخرى في أفريقيا التي توافرت لديها بالفعل صكوك قانونية لمراقبة الأسلحة الخفيفة والصغيرة.
    It should be noted that in particular, the writing of the report by the Special Rapporteurs requires various forms of research work associated therewith, the provision of which by the Secretariat located at Headquarters is entirely impracticable. UN ومن الجدير بالملاحظة بوجه خاص أن المقررين الخاصين يحتاجون في تحريرهم للتقارير إلى أشكال شتى من العمل البحثي وهو عمل يتعذر تماماً من الوجهة العملية أن تقوم به الأمانة الموجودة في المقر.
    I have the honour to submit herewith the report by the Government of Malaysia prepared pursuant to operative paragraph 4 of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الذي أعدته حكومة ماليزيا عملا بالفقرة 4 من منطوق قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    UNFPA will issue the report by the end of 2005. UN وسيقوم الصندوق بإصدار التقرير بحلول نهاية عام 2005.
    Annex I Detailed terms of reference for the preparation of the report by the secretariats of the three conventions UN صلاحيات تفصيلية بشأن إعداد التقرير من قبل أمانات الاتفاقيات الثلاثة
    Preparation of the report by the Secretariat UN إعداد التقرير من قِبل الأمانة
    The intention had been to avoid rejection of the report by the very rich countries on the grounds that they already had social protection, or by the very poor countries on the grounds that they were too poor to offer social protection. UN وكان القصد تجنب رفض التقرير من قِبَل البلدان الغنية جدا بسبب أنه لديها فعلا حماية اجتماعية، أو من قِبَل البلدان الفقيرة جدا بسبب أنها أفقر من أن تستطيع تقديم حماية اجتماعية.
    Takes note of the report by the United Nations Environment Programme on progress in the implementation of the Global Alliance, and invites the United Nations Environment Programme to report on progress in the implementation of the Global Alliance to the Conference of the Parties at its seventh meeting; UN 14 - يحيط علماً بتقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة() عن التقدم المحرز في تنفيذ التحالف العالمي ويدعو البرنامج إلى الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ التحالف العالمي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع؛
    The present annex should be read in conjunction with chapter VI of the report by the Executive Director on a results-based framework (HSP/GC/21/5). UN ينبغي قراءة المرفق بالاقتران مع القسم الوثيق الصلة من الوثيقة HSP/GC/21/5
    With regard to pre—trial detention, she wished to know what measures the Government had taken or intended to take as a result of the report by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفيما يتعلق بالحبس المؤقت، تود أن تعرف التدابير التي اتخذتها الحكومة أو تنوي اتخاذها بعد التقرير الذي وضعته اللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب والعقوبة أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    We also look forward to the results of the consideration of the report by the Human Rights Council. UN كما أننا نتطلع إلى نتائج النظر في التقرير من جانب مجلس حقوق الإنسان.
    Advisory Committee, including reduction owing to the delayed consideration of the report by the General Assembly UN اللجنة الاستشارية، بما في ذلك التخطيط الناشئ عن التأخير في نظر الجمعية العامة في التقرير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد