the report identifies developments in water legislation in a number of countries. | UN | ويحدد التقرير التطورات في ميدان التشريعات المائية في عدد من البلدان. |
the report identifies measures that need to be taken in order to build indigenous capabilities in biotechnology. | UN | ويحدد التقرير التدابير التي يلزم اتخاذها من أجل بناء القدرات المحلية في مجال التكنولوجيا الأحيائية. |
the report identifies best practices, lessons learned and challenges ahead and formulates recommendations towards an effective, transparent and accountable management of this type of corporate partnership. | UN | ويحدد التقرير أفضل الممارسات والدروس المستفادة والتحديات المطروحة ويصوغ توصيات ترمي إلى إدارة هذا النوع من الشراكة المؤسسية إدارة فعالة وشفافة وقابلة للمساءلة. |
In addition, the report identifies humanitarian issues that need greater attention at the international level and proposes practical recommendations for the future. | UN | وعلاوة على ذلك، يحدد التقرير المسائل الإنسانية التي تقتضي قدرا أكبر من الاهتمام على الصعيد الدولي ويقترح توصيات عملية للمستقبل. |
the report identifies the major challenges encountered and suggests recommendations to accelerate implementation of the Programme. | UN | ويحدد التقرير التحديات الرئيسية التي ووجهت، ويقترح توصيات للإسراع في تنفيذ البرنامج. |
the report identifies State and non-State parties responsible for exactions against children. | UN | ويحدد التقرير الأطراف من الدول ومن غير الدول المسؤولة عن التجاوزات المرتكبة ضد الأطفال. |
the report identifies best practices, lessons learned and challenges ahead and formulates recommendations towards an effective, transparent and accountable management of this type of corporate partnership. | UN | ويحدد التقرير أفضل الممارسات والدروس المستفادة والتحديات المطروحة ويصوغ توصيات ترمي إلى إدارة هذا النوع من الشراكة المؤسسية إدارة فعالة وشفافة وقابلة للمساءلة. |
the report identifies five elements that have climate change-related security implications on vulnerable populations globally. | UN | ويحدد التقرير خمسة عناصر لها تداعيات أمنية متصلة بتغير المناخ على الشعوب الضعيفة على الصعيد العالمي. |
the report identifies areas in which further efforts are needed. | UN | ويحدد التقرير المجالات التي يلزم فيها بذل المزيد من الجهود. |
the report identifies areas where further efforts are needed. | UN | ويحدد التقرير المجالات التي يلزم أن تبذل فيها مزيد من الجهود. |
the report identifies effective responses to the epidemic in the context of development. | UN | ويحدد التقرير الاستجابات الفعالة للوباء في سياق التنمية. |
the report identifies the need to strengthen the understanding of women’s enjoyment of rights in the context and within the scope of particular treaties. | UN | ويحدد التقرير الحاجة إلى تحسين فهم تمتع المرأة بالحقوق في سياق ونطاق معاهدات بعينها. |
the report identifies some of the pending issues while concluding that the opening of the Centre in 2006 remains achievable. | UN | ويحدد التقرير بعض القضايا العالقة، ويخلص في نفس الوقت إلى أن افتتاح المركز سنة 2006 لا يزال في حكم الممكن. |
the report identifies both State and non-State parties responsible for such violations. | UN | ويحدد التقرير كلا من الأطراف الحكومية وغير الحكومية المسؤولة عن هذه الانتهاكات. |
the report identifies a number of practical challenges related to complying with human rights obligations in the context of counter-terrorism. | UN | ويحدد التقرير عددا من التحديات العملية المتصلة بالوفاء بالتزامات حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب. |
the report identifies key priority areas for action and outlines a series of recommendations that the Special Representative believes should constitute a focus of advocacy of her Office in the critical period ahead. | UN | ويحدد التقرير مجالات العمل الرئيسية ذات الأولوية ويعرض سلسلة توصيات ترى الممثلة الخاصة أنها ينبغي أن تشكّل محوراً تركز عليه جهود الدعوة التي يضطلع بها مكتبها أثناء الفترة الحرجة المقبلة. |
the report identifies the principal parties to conflict and illustrates progress made in the dialogue towards the establishment of action plans to end violations. | UN | ويحدد التقرير الأطراف الرئيسية في الصراع ويبين التقدم المحرز في الحوار الرامي إلى إقرار خطط عمل لإنهاء الانتهاكات. |
To that end, the report identifies measures required to improve the situation; | UN | ولهذا الغرض، يحدد التقرير التدابير المطلوب اتخاذها لتحسين الوضع. |
More importantly, the report identifies promising mitigation and adaptation measures that are supportive of more sustainable and resilient urban development paths. | UN | والأهم من ذلك، يحدد التقرير التدابير الواعدة المتعلقة بالتخفيف والتكيف التي تدعم مسارات أكثر استدامة ومرونة للتنمية الحضرية. |
In addition, the report identifies good/best practices in developing and implementing accountability frameworks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحدد التقرير الممارسات الجيدة/الفضلى في مجال وضع أطر المساءلة وتنفيذها. |
However, the report identifies some critical observations on its operational practices that need to be addressed. | UN | ومع ذلك، يقف التقرير على بعض الملاحظات الحاسمة بشأن ممارسات الفريق التشغيلية التي تحتاج إلى معالجة. |
More importantly, the report identifies innovative urban planning approaches and practices that are more responsive to current and future challenges of sustainable urbanization. | UN | والأهم من ذلك، فإن التقرير يحدد نُهُجا وممارسات مبتكرة للتخطيط الحضري تكون أكثر استجابة للتحديات الحالية والمستقبلية للتحضر المستدام. |
As the deadline for the Millennium Development Goals draws nearer, the report identifies critical opportunities to promote the inclusion of disability in the global development framework. | UN | وفي ظل اقتراب الموعد النهائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يحدّد التقرير الفرص الحاسمة لتعزيز إدماج مسائل الإعاقة في إطار التنمية العالمية. |
the report identifies obstacles to education for girls, such as early marriages and pregnancies, child labour (especially domestic work) and armed conflicts. | UN | ويحدِّد التقرير عوائق تعليم الفتيات، مثل الزواج والحمل في سن مبكِّرة، وعمل الأطفال (لا سيما العمل في المنازل) والصراعات المسلحة. |