ويكيبيديا

    "the report prepared by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقرير الذي أعدته
        
    • التقرير الذي أعده
        
    • بالتقرير الذي أعدته
        
    • بالتقرير الذي أعده
        
    • والتقرير الذي أعدته
        
    • بالتقرير الذي أعدّه
        
    • للتقرير الذي أعده
        
    • التقرير الذي تعده
        
    • للتقرير أعده
        
    • التقرير الذي أعدّه
        
    • للتقرير الذي أعدته
        
    Note by the Secretary-General transmitting the report prepared by the World Health Organization on global health and foreign policy UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية
    In the report prepared by the task group, two different dates are shown as date of entry for a single final regulatory action. UN وفى التقرير الذي أعدته فرقة العمل، يظهر تاريخان مختلفان لبدء سريان إجراء تنظيمي نهائي واحد.
    the report prepared by the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism is a clear example. UN ويقدم التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب مثالا واضحا على هذا.
    Many of the proposals contained in the report prepared by the co-facilitators deserve to be supported. UN إن كثيرا من الاقتراحات الواردة في التقرير الذي أعده الميسرون المشاركون تستحق التأييد.
    It had listened to the representative of the current Chairman of OAU and had taken note of the report prepared by the Secretariat on the question. UN واستمع إلى ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، وأحاط علما بالتقرير الذي أعدته اﻷمانة بشأن المسألة.
    We welcome the report prepared by the Panel, which has made a valuable contribution to the reform process of the United Nations. UN ونرحب بالتقرير الذي أعده الفريق، والذي قدم مساهمة قيّمة في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    For discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the report prepared by the secretariat. UN للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش التقرير الذي أعدته الأمانة.
    For discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the report prepared by the secretariat. UN للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش التقرير الذي أعدته الأمانة.
    This assistance has been included in the report prepared by the Secretariat-General for this occasion. UN وتم تضمين هذه المساعدات في التقرير الذي أعدته الأمانة العامة بهذه المناسبة.
    In the report prepared by the task group, two different dates are shown as date of entry for a single final regulatory action. UN وفى التقرير الذي أعدته فرقة العمل، يظهر تاريخان مختلفان لبدء سريان إجراء تنظيمي نهائي واحد.
    He would like to receive a copy of the report prepared by the company that had done the study for the long-term capital master plan. UN وأفاد أنه يريد نسخة من التقرير الذي أعدته الشركة التي أجرت دراسة على الخطة الرسمية الطويلة الأجل.
    the report prepared by the Ministry of the Interior concerns 9 of the 24 cases of killings, involving the deaths of 15 people listed in the second memorandum. UN ويتعلق التقرير الذي أعدته وزارة الداخلية بتسع قضايا من أصل ٤٢ قضية قتل، تشمل وفاة ٥١ شخصا، مدرجة في المذكرة الثانية.
    A third workshop was held to review and finally endorse the report prepared by the drafting team. UN وعُقدت حلقة عمل ثالثة لمراجعة التقرير الذي أعده فريق الصياغة وإقراره في نهاية الأمر.
    As noted, KPC relies primarily on the report prepared by its accountants. UN وكما سلفت الإشارة، تعتمد شركة البترول الكويتية بصورة رئيسية على التقرير الذي أعده محاسبوها.
    While it welcomed the transparency of the report prepared by the Office, the Egyptian delegation would have preferred to see a listing of those shortcomings in the report. UN وأن الوفد المصري يُعرب عن ارتياحه لشفافية التقرير الذي أعده المكتب، ولكنه كان يُفضل لو أن هذا اﻷخير يُحدد الثغرات.
    Takes note, with appreciation, of the report prepared by the investigating body, as adopted by the Standing Committee on Confidentiality, UN تحيط علما، مع التقدير، بالتقرير الذي أعدته هيئة التحقيق، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة الدائمة المعنية بالسرية،
    He went on to state that Israel welcomed the report prepared by the secretariat on this item. UN 34- ومضى قائلاً إن اسرائيل ترحب بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن هذا البند.
    The Board also took note of the statements made, as well as of the report prepared by the secretariat (TD/B/49/9) and thus concluded its consideration of the item. UN وأحاط المجلس علما أيضا بالبيانات المدلى بها، وكذا بالتقرير الذي أعدته الأمانة (TD/B/49/9) واختتم بالتالي نظره في البند.
    We welcome the report prepared by the Secretary-General. It serves as a useful basis for discussions on the development of relations between the two organizations. UN ونحن نرحب بالتقرير الذي أعده الأمين العام، فهو يشكل أساسا مفيدا لمناقشاتنا حول تطوير العلاقات بين المنظمتين.
    the report prepared by the secretariat, which is before the Committee, did not try to duplicate that report. UN والتقرير الذي أعدته اﻷمانة العامة والمطروح على اللجنة لم يقصد به أن يكون ازدواجا لذلك التقرير.
    (a) Welcomed the report prepared by the working group on inventory of issues and expressed its satisfaction on its consultation process; UN (أ) رحبت بالتقرير الذي أعدّه الفريق العامل المعني حصراً بقائمة المسائل وأعربت عن ارتياحها بشأن عمليتها التشاورية؛
    That Declaration encourages the international community to give careful consideration to the report prepared by Technical Group on Innovative Financing Mechanisms, which explores ways to find new resources for development. UN ويشجع هذا الإعلان المجتمع الدولي على إيلاء النظر بعناية للتقرير الذي أعده الفريق الفني المعني بآليات التمويل الابتكارية، الذي يستكشف الطرق لإيجاد موارد جديدة للتنمية.
    the report prepared by the PRSD mission reflects the consensus worked out by the mission and the Government. UN ويعكس التقرير الذي تعده بعثة عملية استعراض البرنامج ووضع الاستراتيجيات التوافق في اﻵراء الذي عملت البعثة والحكومة على خلقه.
    An executive summary of the report prepared by the consultant who undertook the study is set out in document UNEP/OzL.Pro.18/6 and the full report is available on the Secretariat website (http://ozone.unep.org/Meeting_Documents/mop/18mop/ODS-Tracking-September-2006-1.pdf). UN ويرد موجز تنفيذي للتقرير أعده خبير استشاري أجرى دراسة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/6 والتقرير النهائي متاح على الموقع الشبكي للأمانة (http://ozone.unep.org/Meeting_Documents/mop/18mop/ODS-Tracking-September-2006-1.pdf).
    At its fifty-sixth session, the Commission had before it the report prepared by the independent expert (E/CN.4/2000/62). UN وكان التقرير الذي أعدّه الخبير المستقل (E/CN.4/2000/62) معروضاً على اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    The representative of China expressed appreciation for the report prepared by the secretariat in an important area of work of UNCTAD. UN 25- وأعرب ممثل الصين عن تقديره للتقرير الذي أعدته الأمانة في مجال هام من مجالات عمل الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد