Access to and use of contraception is a key determinant of the reproductive health of young persons. | UN | وتعتبر إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل واستعمالها محدداً مهماً من محددات الصحة الإنجابية للشباب. |
the reproductive health of both women and men is an important factor in ensuring a sound democratic future for the country. | UN | وتمثل الصحة الإنجابية للمرأة والرجل عاملا مهما في كفالة مستقبل ديمقراطي سليم للبلاد. |
Thus, the decline in the number of abortions testifies to the effectiveness of programmes to preserve the reproductive health of women. | UN | وبالتالي، فإن الهبوط في عدد حالات الإجهاض يشهد بفعالية البرامج للإبقاء على الصحة الإنجابية للمرأة. |
Health education for each community, in relation to the reproductive health of women. | UN | التثقيف الصحي لكل مجتمع، فيما يتعلق بالصحة الإنجابية للمرأة. |
There are concrete limitations that hinder the progress of some programs directed to the reproductive health of women. | UN | هناك قيود ملموسة تعيق تحقيق تقدم في بعض البرامج الموجهة للصحة الإنجابية للمرأة. |
Under what circumstances is it permitted? To what extent does illegal abortion contribute to the maternal mortality rates and impact the reproductive health of Algerian women? | UN | ففي أية ظروف يُسمح به؟ وإلى أي حد يسهم الإجهاض غير القانوني في زيادة معدل الوفيات النفاسية ويؤثر على الصحة الإنجابية للمرأة الجزائرية؟ |
In connection with that, a 2006 presidential decree approved a national strategy for protecting the reproductive health of the population of the republic. | UN | وفي هذا الصدد صدر مرسوما رئاسيا عام 2006 يوافق على استراتيجية وطنية لحماية الصحة الإنجابية لسكان الجمهورية. |
UNFPA moves quickly when emergency strikes, to protect the reproductive health of communities in crisis. | UN | ويتحرك الصندوق بسرعة في حالات الطوارئ من أجل حماية الصحة الإنجابية للمجتمعات التي تمر بأزمات. |
Its primary objective is to help improve the reproductive health of the people and promote safe motherhood and family planning. | UN | والهدف الأساسي لهذا البرنامج هو المساعدة في تحسين الصحة الإنجابية للسكان وتشجيع الأمومة الآمنة وتنظيم الأسرة. |
Among others, these are the two anticipated measures directly referring to the reproductive health of young people: | UN | ومن بين التدابير الأخرى، يرد فيما يلي التدبيران المقرران اللذان يشيران مباشرة إلى الصحة الإنجابية لصغار السن: |
The Ministry of Health is undertaking research into medical intervention in the reproductive health of women with intellectual disabilities. | UN | وتجري وزارة الصحة بحوثا في التدخل الطبي في الصحة الإنجابية للمرأة المعاقة عقليا. |
This figure is one of the highest in the world, which poses a threat to the reproductive health of women as well as to the subsequent welfare of children. | UN | وهذا الرقم هو أحد أعلى الأرقام في العالم، مما يهدد الصحة الإنجابية للمرأة ويهدد رعاية الطفل نتيجة لذلك. |
As an example, the reproductive health of women can not be realized with men's participation. | UN | فمثلا، لا يمكن أن تتحقق الصحة الإنجابية للمرأة بغير مشاركة الرجل. |
Kazakhstan has a national strategy to protect the reproductive health of adolescents. | UN | وفي كازاخستان، وضعت استراتيجية وطنية لحماية الصحة الإنجابية للمراهقات. |
Implementation of a project on support for the reproductive health of adolescents and young people, with support from UNFPA; | UN | تنفيذ مشروع دعم الصحة الإنجابية للمراهقين والشباب بمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
The Association mauritanienne pour la santé de la mère et de l'enfant was established in 2000 in Nouakchott in order to promote the reproductive health of women as a right. | UN | أنشئت الجمعية الموريتانية لصحة الأم والطفل في عام 2000 في نواكشوط لتعزيز الصحة الإنجابية للمرأة باعتباره حقا من حقوقها. |
At the primary level of health care, protection of the reproductive health of women is organised within the municipality of their residence. | UN | وعلى مستوى الرعاية الصحية الأساسي، يجري تنظيم عملية حماية الصحة الإنجابية للمرأة في إطار الخدمات التي توفرها الإدارة المحلية بمكان إقامتها. |
:: support for the reproductive health of the elderly. | UN | :: رعاية الصحة الإنجابية للمسنين. |
Issues linked to the reproductive health of the aged are increasing in line with the growing size of this target group. | UN | والقضايا المرتبطة بالصحة الإنجابية لكبار السن تزيد بما يتسق مع زيادة حجم هذه الفئة المستهدفة. |
32. Equal value was attached to the reproductive health of both women and men, to family planning and to support for mothers and children. | UN | 32 - وتولي أهمية مماثلة للصحة الإنجابية للجنسين، ومسائل تنظيم الأسرة ودعم الأمهات والأطفال. |
130. the reproductive health of teens, who comprise 30% of the population, is a complicated matter that still requires a lot of work. | UN | 130- والصحة الإنجابية للمراهقين، الذين يشكلون 30 في المائة من عدد السكان، مسألة معقدة لا تزال تقتضي الكثير من العمل. |
The Committee also recommends that the State party consider requesting international cooperation from relevant international organizations to address issues relating to the reproductive health of women. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر الدولة الطرف في طلب التعاون الدولي من المنظمات الدولية ذات الصلة لمعالجة مسائل تتصل بالصحة الانجابية لﻷمهات. |
At the same time, a sharp deterioration in the reproductive health of the population, a fall in the birth rate and increased international awareness of reproductive rights and reproductive health have begun to draw increased attention to these issues in Belarus. | UN | بيد أن التدهور القاسي للصحة التناسلية للسكان وانخفاض عدد المواليد والاهتمام المتزايد بالحقوق التناسلية والصحة التناسلية على المستوى الدولي قد حدت ببيلاروس إلى زيادة الاهتمام بهذه المسائل. |