I stand ready to work with all concerned and to mobilize the required support for addressing the full measure of challenges that Myanmar faces. | UN | وإني أقف على أهبة الاستعداد للعمل مع جميع الجهات المعنية وتعبئة الدعم اللازم لمعالجة كامل التحديات التي تواجه ميانمار. |
At the same time, there is much room for improvement in the provision of the required support by the international community. | UN | وفي الآن ذاته، يمكن إلى حد كبير تحسين عملية تقديم الدعم اللازم التي يقوم بها المجتمع الدولي. |
MONUSCO and the United Nations system in the Democratic Republic of the Congo are extending the required support to the Commission. | UN | وتقوم البعثة ومنظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتقديم الدعم اللازم إلى اللجنة. |
It is our hope that UN Women will receive the required support from the international community and the entire United Nations system to deliver on its mandate. | UN | ونأمل أن يحظى جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة على الدعم المطلوب من جانب المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة بأسرها لتنفيذ الولاية المنوطة به. |
The Committee was also informed that the scope of the required support would determine the actual resources required. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن نطاق الدعم المطلوب سيحدد الموارد الفعلية المطلوبة. |
Most of the mandated functions and the required support functions will be consolidated in the Office of the Registrar at each branch. | UN | وستجتمع في مكتب المسجل بكل من الفرعين معظم المهام الصادر بها تكليف ومهام الدعم المطلوبة. |
In practice, such discharge motions rarely receive the required support. | UN | ونادراً ما تحصل مثل هذه الاقتراحات، عملياً على التأييد المطلوب. |
I also urge the international community and donors in particular to provide the required support to the Sudan at this critical juncture. | UN | وأحث أيضا المجتمع الدولي والجهات المانحة خاصة على توفير الدعم اللازم للسودان في هذا الظرف الحرج. |
The Office will provide the required support to these increasingly complex and sensitive activities and ensure accurate and timely reporting. | UN | وسيوفر المكتب الدعم اللازم لهذه الأنشطة التي تزداد تعقيداً وحساسية، وسيكفل تقديم تقارير دقيقة تصدر في موعدها. |
The regional advisers are based at the headquarters of each regional commission and receive the required support from substantive divisions and administrative services of the regional commissions. | UN | وتوجد مكاتب المستشارين الاقليميين في مقر كل لجنة إقليمية وتتلقى الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر الادارية في اللجان الاقليمية. |
In these cases, the required support will be provided. | UN | وسيقدم الدعم اللازم في هذه الحالات. |
The regional advisers are based at the headquarters of each regional commission and receive the required support from substantive divisions and administrative services of the regional commissions. | UN | وتوجد مكاتب المستشارين الاقليميين في مقر كل لجنة إقليمية وتتلقى الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر الادارية في اللجان الاقليمية. |
Kanak youth had not received the required support and Kanak society should do more to value women and children. | UN | وأشار إلى أن شباب الكاناك لم يتلق الدعم اللازم وأنه ينبغي لمجتمع الكاناك أيضا أن يبذل المزيد لتقدير قيمة النساء والأطفال. |
He encouraged the Executive Director to continue to provide the required support to those activities. | UN | وشجّع المتحدث المديرة التنفيذية على مواصلة تقديم الدعم المطلوب لتلك الأنشطة. |
The Office will support and coordinate the activities in the districts and ensure that the district offices get the required support from Dili. | UN | وسيدعم المكتب الأنشطة في المقاطعات ونسقها، ويكفل تلقي مكاتب المقاطعات الدعم المطلوب من ديلي. |
Seniors are allowed to stay in their own homes and are given the required support by trained staff in order to cope. | UN | ويُسمح لكبار السن بالبقاء في منازلهم، كما يقدم لهم موظفون مدربون الدعم المطلوب لمواجهة مشكلاتهم. |
I appeal to the Government of Iraq to provide its full cooperation, and appeal to the international community to give the inspections all the required support. | UN | وأناشد حكومة العراق تقديم كامل تعاونها وأناشد المجتمع الدولي تقديم كل الدعم المطلوب إلى عمليات التفتيش. |
At meetings of the Bureau of the CST the secretariat provided updates on actions being taken to secure the required support. | UN | وقدمت الأمانة خلال اجتماعات مكتب اللجنة آخر المعلومات عن الإجراءات التي يجري اتخاذها لتأمين الدعم المطلوب. |
It is further stated that the High Court will have a Family Division with all the required support services. | UN | وذكر أيضاً أن المحكمة العليا ستكون بها شعبة للأسرة تضم جميع خدمات الدعم المطلوبة. |
By embedding several UNSMIL staff in the Global Service Centre, the Mission has benefited from the Centre's existing administrative infrastructure and receives the required support capacities. | UN | ومن خلال دمج العديد من موظفي بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا في مركز الخدمات العالمي، استفادت البعثة من الهياكل الأساسية الإدارية القائمة للمركز وهي تتلقى قدرات الدعم المطلوبة. |
In practice, such discharge motions rarely receive the required support. | UN | ونادرا ما تحصل مثل هذه الاقتراحات، عمليا على التأييد المطلوب. |
the required support from the Committee on Information and the Department of Public Information in this respect is critical. | UN | وهنا تتجلى الأهمية البالغة للدعم اللازم من لجنة الإعلام وإدارة شؤون الإعلام. |
1.15 A provision of $8,500 is requested for overtime to provide for the required support staff during periods of peak workload of the Committee’s meetings. | UN | ١-١٥ مطلوب رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٨ دولار تحت بند العمل اﻹضافي لتغطية تكاليف موظفي الدعم اللازمين في فترات الذروة التي تشهدها اجتماعات اللجنة. |
Provision by the Secretariat of the required support to the Conference and its Preparatory Committee is dependent on advance contributions by the States Parties. | UN | ويتوقف توفير اﻷمانة العامة للدعم المطلوب للمؤتمر ولجنته التحضيرية على تقديم الدول اﻷطراف للمساهمات المدفوعة مقدما. |
I appeal to all gathered here to provide the required support to these Caribbean partners. | UN | وإنني أناشد كل المجتمعين هنا أن يزودوا هؤلاء الشركاء الكاريبيين بالدعم اللازم. |