Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
" It is essential that, in the event of a flight emergency while the plane is airborne, the rescue of the person being deported is not impeded. | UN | ومن الضروري إذا ما تعرضت الطائرة أثناء طيرانها لحالة طارئة ألا يكون هناك ما يعرقل إنقاذ الشخص الذي يجري ترحيله. |
Recovery arrangements for the rescue of persons at sea are to be developed by 2008. | UN | وسيتم الفراغ من وضع ترتيبات استرداد التكاليف المتعلقة بإنقاذ الأشخاص في البحر بحلول عام 2008. |
Information furnished in conformity with the Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space | UN | معلومات مقدَّمة وفقاً للاتفاق الخاص بإنقاذ الملاَّحين الفضائيين وإعادة الملاَّحين الفضائيين وردِّ الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
With these actions, the quality of life is reached by the rescue of self-esteem and the potentialities in the professional, intellectual, emotional, social and spiritual fields. | UN | وبهذه الأعمال، يتم تحقيق نوعية الحياة المطلوبة عن طريق إنقاذ احترام الذات، وعن طريق الإمكانات المتوفرة في المجالات التخصصية والثقافية والعاطفية والاجتماعية والروحية. |
That cooperative venture had assisted in the rescue of over 13,000 persons over the years. | UN | وقال إن هذا البرنامج الجماعي مكـَّـن، منذ إنشائـه، من إنقاذ ما يزيـد على 000 13 شخص. |
Since 1982, COSPAS-SARSAT had assisted in the rescue of over 15,000 persons. | UN | ومنذ عام 1982 ساعد النظام المذكور في إنقاذ ما يزيد على 15 ألف شخص. |
Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
It commended the part played by Malta in the rescue of irregular migrants. | UN | وأثنت على الدور الذي لعبته مالطة في إنقاذ مهاجرين غير قانونيين. |
Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
The goal is to shape an international order that will both optimize conditions for growth and facilitate the rescue of the least developed countries. | UN | إن الهدف هو صياغة نظام دولي يهيئ الظروف المثلى للنمو ويسهل إنقاذ أقل البلدان نموا. |
A whore actress to the rescue of the mighty East. | Open Subtitles | ممثلة عاهرة من أجل إنقاذ شركة "الهند الشرقيّة" العظيمة. |
The large reward offered for the rescue of Charlie's kids drew the attention of police, private detectives and red cross volunteers. | Open Subtitles | تم عرض مكفأة كبيرة من أجل إنقاذ أطفال تشارلى ,لفت أنتباه الشرطة والمحققون .و متطوعوا الصليب الأحمر |
Like the Republicans are gonna ride to the rescue of public housing for a Democratic mayor. | Open Subtitles | وكأن الجمهوريين سيقومون بحملة إنقاذ الإسكان العام لعُمدة ديمقراطي |
Information furnished in conformity with the Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space | UN | معلومات مقدَّمة وفقاً للاتفاق الخاص بإنقاذ الملاَّحين الفضائيين وإعادة الملاَّحين الفضائيين وردِّ الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Information furnished in conformity with the Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space | UN | معلومات مقدَّمة وفقا للاتفاق الخاص بإنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاّحين الفضائيين وردّ الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
The Meeting also appealed to the Member States and organizations to come to the rescue of the Sahelian countries and curb the recurrence of humanitarian disasters in the region. | UN | وناشد الاجتماع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات على نجدة بلدان الساحل وإنهاء الأزمات الإنسانية المتكررة في المنطقة. |
Five years after the rescue of astronaut Mark Watney... an Ares 5 is on its way to Mars. | Open Subtitles | بعد مرور خمس سنوات على انقاذ الرائد الفضائي مارك واتني اريس خمسة في طريقها الى المريخ |
" (e) facilitation of the rescue of financially troubled businesses [, thereby protecting investment and preserving employment]. " | UN | " (هـ) تيسير إغاثة الأعمال التجارية المتعثرة ماليا [، مما يوفر الحماية للاستثمار ويحافظ على الوظائف]. " |