"the rescue of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنقاذ
        
    • بإنقاذ
        
    • نجدة
        
    • انقاذ
        
    • إغاثة الأعمال
        
    Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    " It is essential that, in the event of a flight emergency while the plane is airborne, the rescue of the person being deported is not impeded. UN ومن الضروري إذا ما تعرضت الطائرة أثناء طيرانها لحالة طارئة ألا يكون هناك ما يعرقل إنقاذ الشخص الذي يجري ترحيله.
    Recovery arrangements for the rescue of persons at sea are to be developed by 2008. UN وسيتم الفراغ من وضع ترتيبات استرداد التكاليف المتعلقة بإنقاذ الأشخاص في البحر بحلول عام 2008.
    Information furnished in conformity with the Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدَّمة وفقاً للاتفاق الخاص بإنقاذ الملاَّحين الفضائيين وإعادة الملاَّحين الفضائيين وردِّ الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    With these actions, the quality of life is reached by the rescue of self-esteem and the potentialities in the professional, intellectual, emotional, social and spiritual fields. UN وبهذه الأعمال، يتم تحقيق نوعية الحياة المطلوبة عن طريق إنقاذ احترام الذات، وعن طريق الإمكانات المتوفرة في المجالات التخصصية والثقافية والعاطفية والاجتماعية والروحية.
    That cooperative venture had assisted in the rescue of over 13,000 persons over the years. UN وقال إن هذا البرنامج الجماعي مكـَّـن، منذ إنشائـه، من إنقاذ ما يزيـد على 000 13 شخص.
    Since 1982, COSPAS-SARSAT had assisted in the rescue of over 15,000 persons. UN ومنذ عام 1982 ساعد النظام المذكور في إنقاذ ما يزيد على 15 ألف شخص.
    Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    It commended the part played by Malta in the rescue of irregular migrants. UN وأثنت على الدور الذي لعبته مالطة في إنقاذ مهاجرين غير قانونيين.
    Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    The goal is to shape an international order that will both optimize conditions for growth and facilitate the rescue of the least developed countries. UN إن الهدف هو صياغة نظام دولي يهيئ الظروف المثلى للنمو ويسهل إنقاذ أقل البلدان نموا.
    A whore actress to the rescue of the mighty East. Open Subtitles ممثلة عاهرة من أجل إنقاذ شركة "الهند الشرقيّة" العظيمة.
    The large reward offered for the rescue of Charlie's kids drew the attention of police, private detectives and red cross volunteers. Open Subtitles تم عرض مكفأة كبيرة من أجل إنقاذ أطفال تشارلى ,لفت أنتباه الشرطة والمحققون .و متطوعوا الصليب الأحمر
    Like the Republicans are gonna ride to the rescue of public housing for a Democratic mayor. Open Subtitles وكأن الجمهوريين سيقومون بحملة إنقاذ الإسكان العام لعُمدة ديمقراطي
    Information furnished in conformity with the Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدَّمة وفقاً للاتفاق الخاص بإنقاذ الملاَّحين الفضائيين وإعادة الملاَّحين الفضائيين وردِّ الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Information furnished in conformity with the Agreement on the rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدَّمة وفقا للاتفاق الخاص بإنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاّحين الفضائيين وردّ الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    The Meeting also appealed to the Member States and organizations to come to the rescue of the Sahelian countries and curb the recurrence of humanitarian disasters in the region. UN وناشد الاجتماع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات على نجدة بلدان الساحل وإنهاء الأزمات الإنسانية المتكررة في المنطقة.
    Five years after the rescue of astronaut Mark Watney... an Ares 5 is on its way to Mars. Open Subtitles بعد مرور خمس سنوات على انقاذ الرائد الفضائي مارك واتني اريس خمسة في طريقها الى المريخ
    " (e) facilitation of the rescue of financially troubled businesses [, thereby protecting investment and preserving employment]. " UN " (هـ) تيسير إغاثة الأعمال التجارية المتعثرة ماليا [، مما يوفر الحماية للاستثمار ويحافظ على الوظائف]. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus