the response rate is still very low, especially among developing countries. | UN | وما يزال معدل الاستجابة شديد الانخفاض، وخصوصاً بين البلدان النامية. |
the response rate from the recipient countries was very low. | UN | وقد كان معدل الاستجابة من البلدان المتلقية متدنيا جدا. |
The survey had been circulated to 59 country offices but, with the exception of Latin America, the response rate had been low. | UN | وتم تعميم المسح على 59 مكتبا قطريا، لكن، باستثناء منطقة أمريكا اللاتينية، كان معدل الردود متدنيا. |
Several delegations considered that the response rate would increase over time and encouraged UNODC to repeat the collection exercise on a regular basis. | UN | ورأت عدَّة وفود أن نسبة الردود سوف تزداد مع مرور الوقت، وشجَّعت مكتبَ المخدِّرات والجريمة على تكرار عملية جمع البيانات بصورة منتظمة. |
the response rate to communications remained low, at 42.9 per cent. | UN | وظل معدل الرد على الرسائل الموجهة منخفضا، وبلغ 42.9 في المائة. |
the response rate was good given the limitation on time. | UN | وكان معدل الاستجابة جيداً بالنظر إلى ضيق الوقت المتاح. |
the response rate to the survey was 45 per cent, that is, 87 responses were received to the 191 questionnaires sent out. | UN | وبلغ معدل الاستجابة للاستبيان 45 في المائة، فقد ورد 87 ردا على الاستبيانات الـ 191 التي وُجهت. |
It was noted that the response rate was considered excellent given a boycott of the survey by one staff association. | UN | ولوحظ أن معدل الاستجابة يعتبر ممتازا نظرا لمقاطعة إحدى رابطات الموظفين لهذا الاستقصاء. |
Further steps have been taken to improve the response rate. | UN | واتخذت خطوات إضافية لتحسين معدل الاستجابة. |
The Board considered that this adversely affected the response rate from vendors. | UN | واعتبر المجلس أن هذا أثﱠر بصورة غير ملائمة على معدل الاستجابة من البائعين. |
the response rate was 74 per cent for those countries with resident UNFPA representatives. | UN | وكان معدل الاستجابة بالنسبة للبلدان التي يوجد بها ممثلون مقيمون للصندوق هو ٧٤ في المائة. |
In total the response rate is above 90 per cent. | UN | ويتجاوز معدل الردود نسبة 90 في المائة إجمالا. |
In line with the experts' suggestions, several initiatives aimed at updating the data collection instrument and increasing the response rate are currently under way. | UN | وعملا باقتراحات الخبراء، يجري حاليا اتخاذ عدة مبادرات ترمي إلى تحديث آلية جمع البيانات وزيادة معدل الردود. |
the response rate was 83 per cent and the questionnaire was completed for 17,286 individuals. | UN | وكان معدل الردود الواردة 83 في المائة، والاستبيان 286 17 شخصا. |
18. In this sixth survey the response rate from retentionist countries was hardly better. | UN | 18- وفي هذه الدراسة الاستقصائية السادسة، لم تكن نسبة الردود من البلدان المبقية على العقوبة أفضل. |
By comparison, for the reporting year 2000, the response rate was 41 per cent (80 countries submitted replies). | UN | ومقارنة بذلك كانت نسبة الردود لسنة الابلاغ 2000 هي 41 في المائة (قدمت 80 بلدا ردودها). |
Despite its efforts, the response rate for the Department's e-survey was disappointingly low, and compliance of author departments with submission deadlines remained a formidable challenge. | UN | بالرغم من الجهود التي تبذلها الإدارة، كان معدل الرد على الاستقصاء الإلكتروني الذي تجريه منخفضاً على نحو مخيب للآمال، وظل تقيُّد الإدارات بمواعيد تقديم الوثائق يشكل تحدياً هائلا. |
The Survey questionnaire is sent to Member States on an annual basis, and the response rate has typically been below 50 per cent of countries. | UN | ويُرسَل استبيان الدراسة الاستقصائية إلى الدول الأعضاء سنويًّا، غير أنَّ معدَّل الردود الواردة عليه كان عادةً أقل من 50 في المائة من عدد البلدان. |
the response rate to communications unfortunately remains at 45 per cent. | UN | غير أن معدل الإجابة على الرسائل لا يزال، مع الأسف، في حدود 45 في المائة فقط. |
the response rate has been disappointing: during the period from 1992 to 1995 it never exceeded 50 per cent and the response rates to individual items also vary. | UN | ولكن معدل الاستجابة كان مخيبا لﻵمال : فأثناء الفترة من ٢٩٩١ الى ٥٩٩١ ، لم يتجاوز ذلك المعدل قط ٠٥ في المائة ، كما ان معدلات الاستجابة الى فرادى البنود كانت متباينة أيضا . |
In the Americas and Europe, the response rate decreased slightly. | UN | ولكن معدّل الاستجابة انخفض قليلا في القارة الأمريكية وأوروبا. |
The technique allows the first insights to be gained into the response rate of bacteria and macrofauna to phytodetritus deposition, and C-cycling rates in Clarion-Clipperton Zone abyssal seafloor sediments. | UN | وتتيح التقنية اكتساب معارف أولى بمعدل استجابة البكتيريا وحيوانات القاع الكبيرة لترسب الجسيمات النباتية، ومعدلات دورة الكربون في رواسب قاع البحر السحيقة بمنطقة كلاريون - كليبرتون. |
This may have hampered reception of the survey questionnaires in countries where United Nations languages are not so extensively used and consequently further lowered the response rate. | UN | وربما يكون ذلك قد أعاق فهم الاستبيانات الاستقصائية في البلدان التي لا تستخدم فيها لغات الأمم المتحدة على نطاق واسع مما أدى بالتالي إلى خفض معدل الاجابة. |
In that regard, representatives were informed that the response rate of States of the region had been disappointingly low. | UN | وفي ذلك الصدد، أُبلِغ الممثلون بأن معدل رد دول المنطقة على الاستبيان كان منخفضا ومخيّبا للظن. |
the response rate was 92 per cent. | UN | وبلغت نسبة الاستجابة في الدراسة 92 في المائة. |
In that context, they referred to the need to take stock of the existing methodology for information-gathering with a view to improving it and increasing the response rate by States parties, which some speakers felt was still too low. | UN | وأشاروا، في هذا الصدد، إلى ضرورة تقييم المنهجية الحالية لجمع المعلومات، بهدف تحسينها وزيادة نسبة ردود الدول الأطراف، التي رأى بعض المتكلّمين أنها لا تزال متدنيّة جداً. |