ويكيبيديا

    "the result was" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكانت النتيجة
        
    • والنتيجة هي
        
    • النتيجة كانت
        
    • وأسفر ذلك عن
        
    • كانت النتيجة
        
    • ونتج عن ذلك
        
    • وكانت نتيجة ذلك
        
    • وتمثلت النتيجة
        
    • وأسفرت هذه
        
    • النتيجة هي
        
    • تكون النتيجة
        
    • فكانت النتيجة
        
    • وكان من نتيجة ذلك
        
    • ونتيجة ذلك هي
        
    • وجاءت النتيجة
        
    the result was that press releases could not be produced in other languages, even as translations, on a cost-neutral basis. UN وكانت النتيجة عدم التمكن من إصدار نشرات صحفية بلغات أخرى، وحتى كنصوص مترجمة، على أساس عدم تكبد تكاليف.
    the result was to raise suspicion that the reasons behind the obstructions were to hide prohibited items. UN وكانت النتيجة إثارة الشكوك في أن اﻷسباب الكامنة وراء هذه العرقلة هي إخفاء بنود محظورة.
    the result was inevitable: lengthy debates; difficult Working Group sessions; and a final draft that has the weaknesses of any hard fought compromise. UN وكانت النتيجة حتمية: جدال طويل ودورات شاقة للفريق العامل ونص نهائي تشوبه عيوب أي حل وسط يتم التوصّل إليه بشق النفس.
    the result was a decrease in Government and the private-sector resources for investment in productive employment as a principal route out of poverty. UN والنتيجة هي نقص في موارد الحكومة والقطاع الخاص من أجل الاستثمار في العمالة المنتجة بوصف ذلك طريق رئيسي للتخلص من الفقر.
    the result was the most prosperous middle-class in Latin America. Open Subtitles النتيجة كانت أكثر الطبقات الوسطى ازدهارا في أمريكا اللاتينية.
    the result was around 150 wounded, considerable material damage and air pollution. UN وأسفر ذلك عن إصابة 150 شخصاً وعن أضرار مادية جسيمة وعن تلوث الهواء.
    the result was a bold new action plan, which will be a road map towards the next Review Conference in 2015. UN وكانت النتيجة خطة عمل جديدة جريئة، ستشكل خريطة طريق في اتجاه المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2015.
    the result was a compromise deal that combined elements from all participants. UN وكانت النتيجة صفقة توافقية تضمنت عناصر مقدمة من جميع المشاركين.
    the result was that the WCD and other NGOs were absent. UN وكانت النتيجة غياب المجلس وغيره من المنظمات غير الحكومية.
    the result was a blunt, candid and productive exchange of views on developments in that country. UN وكانت النتيجة إجراء تبادل آراء صريح وبنّاء ولا مواربة فيه بشأن التطوّرات الجارية في ذلك البلد.
    the result was that only one response was received from the 86 vendors invited to bid. UN وكانت النتيجة تلقي رد واحد من أصل 86 بائعا تمت دعوتهم لتقديم عطاءات.
    the result was that in some situations, the Convention's provisions were more respected in their breach than their adherence. UN وكانت النتيجة أن لقي انتهاك أحكام الاتفاقية في بعض الحالات احتراماً أكبر من احترام الامتثال لها.
    the result was that a number of African countries that had been allies in the struggle against Mobutu now found themselves sucked into the conflict. UN وكانت النتيجة أن تورط في الصراع عدد من البلدان الأفريقية التي كانت حلفاء في الكفاح ضد موبوتو.
    the result was the Lusaka Ceasefire Agreement. UN وكانت النتيجة إبرام اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    the result was a crisis of trust in Cambodia’s justice system. UN والنتيجة هي نشوء أزمة ثقة في نظام العدالة في كمبوديا.
    While both the Israelis and the Palestinians were strongly criticized, the condemnation of Israel by a United Nations body was unprecedented, stating that the result was UN وبينما انتقد التقرير بشدة الإسرائيليين والفلسطينيين، كانت إدانة إسرائيل من جانب جهاز الأمم المتحدة أمرا غير مسبوق، إذ ذكر التقرير بأن النتيجة كانت
    the result was that this ship’s cargo completely bypassed all official importation channels established by the Congolese State. UN وأسفر ذلك عن التفاف الشحنة المنقولة على هذه السفينة حول جميع قنوات الاستيراد الرسمية التي أنشأتها الدولة الكونغولية.
    the result was often social and political fragmentation, and a sometimes weak and dependent civil society. UN وكثيرا ما كانت النتيجة تتمثل في التشرذم الاجتماعي والسياسي، وأحيانا ضعف المجتمع المدني وتبعيته.
    the result was that there were both fathers with several families and mothers with children by several fathers in single-parent households. UN ونتج عن ذلك وجود آباء لهم عدة أسر وأمهات لهن أطفال من عدة آباء في نفس اﻷسرة اﻷحادية الوالد.
    the result was the creation within the Division of four command groups, each headed by a commander. UN وكانت نتيجة ذلك إنشاء أربع مجموعات قيادية في الشعبة يرأس كلا منها قائد.
    the result was the introduction to Parliament on 17 May 2005 of the Legal Services Amendment Bill No. 2. UN وتمثلت النتيجة في أن طُرح على البرلمان يوم 17 أيار/مايو 2005 مشروع القانون رقم 2بتعديل الخدمات القانونية.
    the result was a toolkit, which has also been shared with UNHCR management. UN وأسفرت هذه الحلقة عن وضع مجموعة أدوات تم أيضا تقاسمها مع إدارة المفوضية.
    the result was that Sierra Leone's manufacturing sector accounted for less than 2 per cent of its gross domestic product (GDP). UN فكانت النتيجة هي أن قطاع الصناعة التحويلية في سيراليون لا يمثل إلاّ أقل من 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    It was cautioned, therefore, that the provisions regarding specifications in open framework agreements should be sufficiently precise to ensure that the result was indeed a framework agreement and not a suppliers' list. UN ولذلك، دعي إلى الحرص على أن تكون الأحكام المتعلقة بالمواصفات في الاتفاقات الإطارية المفتوحة دقيقة بما فيه الكفاية لضمان أن تكون النتيجة اتفاقا إطاريا بحق، لا قائمة مورّدين.
    the result was an expanding stream of displaced persons and rural migrants who were putting increasing pressure on the urban centres. UN وكان من نتيجة ذلك تدفق عدد متزايد من اﻷشخاص المشردين والمهاجرين الريفيين مما ولد ضغوطا متزايدة على المراكز الحضرية.
    the result was that humanity had reached a critical moment that involved serious dangers, where a minority had concentrated control over an enormous proportion of wealth, while impoverished masses could barely survive. UN ونتيجة ذلك هي أن الإنسانية قد وصلت إلى مرحلة حرجة تنطوي على مخاطر جسيمة حيث باتت القلّة تسيطر على ثروات هائلة بينما لا تستطيع الجماهير الفقيرة أن تؤمِّن بقاءها إلا بالكاد.
    the result was a book that documents a variety of approaches, insights and dilemmas and directly addresses the ethical and practical issues of conducting research within violent and divided societies. UN وجاءت النتيجة في شكل كتاب يوثق طائفة متنوعة من النُهُج والاستبصارات والمآزق ويتناول بشكل مباشر المسائل الأخلاقية والعملية لإجراء البحوث داخل المجتمعات العنيفة والمنقسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد