First, we see this debate as the resumption of the dialogue on this difficult but unavoidable and important part of United Nations reform. | UN | أولا، نرى أن هذه المناقشة، استئناف للحوار المتعلق بهذا الجزء الشائك، وإن كان مهما ولا مفر منه، من إصلاح الأمم المتحدة. |
Ways forward towards the resumption of the negotiations and beyond | UN | طرق لإحراز تقدم من أجل استئناف المفوضات وما بعدها |
Ways forward towards the resumption of the negotiations and beyond | UN | طرق لإحراز تقدم من أجل استئناف المفوضات وما بعدها |
This is notwithstanding some indications that new conditions may be set by either side for the resumption of the dialogue. | UN | هذا على الرغم من بعض المؤشرات التي توحي بأن أيا من الجانبين قد يضع شروطا جديدة لاستئناف الحوار. |
China supports the efforts made by the Quartet to promote the resumption of the Palestinian-Israeli peace talks. | UN | تؤيد الصين الجهود التي تبذلها المجموعة الرباعية للنهوض باستئناف محادثات السلام الفلسطينية الإسرائيلية. |
The Special Committee highlights the importance of a more expedited process in the resumption of the recognition process. | UN | وتنوه اللجنة الخاصة بأهمية ضرورة استئناف عملية الاعتراف بالمراكز على وجه السرعة. |
Considering that this situation should facilitate the resumption of the negotiations in order to find a peaceful solution to the dispute over sovereignty, | UN | وإذ تعتبر أن هذا الوضع حري بأن ييسر استئناف المفاوضات من أجـل التوصل إلى حل سلمي للنـزاع على السيادة، |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the resumption of the illegal export of inert materials from Abkhazia, Georgia | UN | بيان وزارة الخارجية في جورجيا بشأن استئناف التصدير غير المشروع للمواد الخاملة من أبخازيا، بجورجيا |
The Special Committee highlights the importance of a more expedited process in the resumption of the recognition process. | UN | وتنوه اللجنة الخاصة بأهمية تعجيل إجراءات استئناف عملية الاعتراف. |
However, the resumption of the official negotiations was never seen as a goal in itself. | UN | بيد أن استئناف المفاوضات الرسمية لم ينظر إليه قط بوصفه هدفاً في حد ذاته. |
While we support the resumption of the peace process, it should not become a perpetual orbit with no destination. | UN | وبينما نؤيد استئناف عملية السلام ينبغي ألا تصبح مدارا دائما دون وجهة. |
Intensive efforts by the international community did not result in the resumption of the Israeli-Palestinian negotiations or Palestinian unity. | UN | ولم تسفر الجهود المكثفة التي بذلها المجتمع الدولي عن استئناف المفاوضات الإسرائيلية الفلسطينية أو الوحدة الفلسطينية. |
We will continue consultations with the countries concerned on the resumption of the Six-Party Talks, while closely watching North Korea's behaviour. | UN | وسنواصل المشاورات مع البلدان المعنية بشأن استئناف المحادثات السداسية، فيما نراقب عن كثب سلوك كوريا الشمالية. |
We will continue consultations with the countries concerned on the resumption of the Six-Party Talks while closely watching North Korea's behaviour. | UN | وسوف نواصل المشاورات مع البلدان المعنية بشأن استئناف المحادثات السداسية مع مراقبة سلوك كوريا الشمالية عن كثب. |
He urged all parties to make every effort to ensure the resumption of the family visit flights as soon as possible. | UN | وإنه يحث جميع الأطراف على بذل قصارى جهدهم من أجل كفالة استئناف الرحلات الجوية لأغراض الزيارات الأسرية في أقرب وقت ممكن. |
the resumption of the substantive work of the Conference on Disarmament in Geneva, after many years of stalemate, is surely a welcome development. | UN | إن استئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف، بعد أعوام من الجمود، يشكل تطورا مشجعا بالتأكيد. |
It also noted reports concerning serious violations of the rights of detainees and the resumption of the use of capital punishment. | UN | وأشارت كذلك إلى تقارير تتعلق بانتهاكات خطيرة لحقوق المحتجزين، وإلى استئناف العمل بعقوبة الإعدام. |
Participation in the preparation work for the resumption of the Darfur Joint Assessment Mission process | UN | المشاركة في الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور |
:: Participation in the preparation work for the resumption of the Darfur Joint Assessment Mission process | UN | :: المشاركة في الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور |
Also with regard to security, the Georgian delegation suggested that outstanding issues concerning the resumption of the security dialogue could be promptly resolved. | UN | وفيما يخص الأمن أيضا، رأى الوفد الجورجي أنه من الممكن التوصل فورا إلى حلّ للمسائل المعلّقة فيما يتصل باستئناف الحوار الأمني. |
the resumption of the process of establishing transitional justice mechanisms is also to be welcomed. | UN | ويلزم، أيضا، التنويه باستئناف عملية إنشاء آليات العدالة الانتقالية. |