More than two thirds of the businesses are engaged in trade and 57% of these in the retail trade. | UN | والتجارة هي مجال عمل أكثر من ثلثي هذه المشاريع، ويعمل في تجارة التجزئة منها ٥٧ في المائة. |
Six years ago, in 1997, it was estimated that the total value of the retail coffee market was $30 billion. | UN | وقبل ست سنوات، وفي عام 1997 تحديدا، قُدر أن القيمة الإجمالية لسوق التجزئة للبن بلغت 30 بليون دولار. |
Right now the retail business is all we got running. | Open Subtitles | في هذه اللحظة مبيعات التجزئة هي كل ما لدينا. |
the level of an illicit drug market at which the drug is sold in bulk, to be on-sold to consumers at the retail level | UN | مستوى سوق المخدرات غير المشروعة الذي تباع فيه المخدرات في شكل مواد سائبة لكي تباع للمستهلكين بالتجزئة |
The clear implication of all this is that the producing countries obtain a decreasing proportion of the retail value of the final product. | UN | وتتمثل الدلالة الواضحة لكل ذلك في أن البلدان المنتجة تحصل على نسبة متناقصة من قيمة البيع بالتجزئة للمنتج النهائي. |
Right now the retail business is all we got running. | Open Subtitles | في هذه اللحظة مبيعات التجزئة هي كل ما لدينا. |
The cajas rurales, for example, account only for about 5 per cent of the Spanish banking market on various measures, but they control about half the retail market in some rural provinces. | UN | فالتعاونيات المالية الريفية، مثلا، لا تشكل إلا حوالي 5 في المائة من السوق المصرفية الإسبانية وفقا لمختلف المقاييس، لكنها تسيطر على حوالي نصف سوق التجزئة في بعض المقاطعات الريفية. |
Women in the public sector earn more than men and women in the retail sector at the same level. | UN | وتحصل المرأة في القطاع العام على أجر أعلى من الرجل كما تحصل المرأة على نفس الأجر في قطاع تجارة التجزئة. |
Welfare milk: milk at less than the retail price is available to the following categories: | UN | ' 4 ' ألبان الرفاه: تتاح الألبان للفئات التالية بأسعار أقل من أسعار التجزئة: |
For these commodities, changes in the retail markets of importing countries have little influence. | UN | والتغييرات التي تحدث في أسواق التجزئة في البلدان المستوردة ليس لها سوى تأثير طفيف على هذه السلع الأساسية. |
For these commodities, changes in the retail markets of importing countries have little influence. | UN | والتغييرات التي تحدث في أسواق التجزئة في البلدان المستوردة ليس لها سوى تأثير طفيف على هذه السلع الأساسية. |
the retail trade sector employs 20 per cent of the workforce and transportation and public utilities account for another 9 per cent. | UN | ويعمل في قطاع تجارة التجزئة 20 في المائة من القوى العاملة في حين تعمل نسبة 9 في المائة في قطاع النقل والمنافع العامة. |
On 15 August 2007, the Government of Myanmar increased the retail price of fuel by up to 500 per cent. | UN | 1- في 15 آب/أغسطس 2007، قامت حكومة ميانمار برفع سعر التجزئة الخاص بالوقود بنسبة بلغت 500 في المائة. |
Most of the retail traders do not pay for the social welfare and health insurance so they are in risky situation. | UN | ومعظم تجار التجزئة لا يدفعون للرعاية الاجتماعية والتأمين الصحي ولذلك تكون المرأة عُرضة للمخاطر. |
A significant proportion of women managers are found in the hotel and restaurant sector and the retail trade. | UN | وتوجد نسبة كبيرة من المديرين النساء في قطاع الفنادق والمطاعم وفي تجارة التجزئة. |
:: Workshops on modernization of the retail trade and quality design and control. | UN | ▪ حلقات عمل عن تحديث تجارة التجزئة وتصميم ومراقبة الجودة. |
Other commodities are collected in the warehouses by the retail agents. | UN | أما السلع اﻷخرى، فيستلمها في المخازن الوكلاء الموزعون بالتجزئة. |
The initiative proposes that the retail sale of tobacco should be made subject to a licence. | UN | وتقترح هذه المبادرة جعل بيع التبغ بالتجزئة خاضعا لترخيص يجيز ذلك. |
Compared with that of the rest of the industry, the retail channel of UNICEF is still underdeveloped. | UN | ومقارنة ببقية العاملين في قطاع هذه الصناعة، لا تزال قناة البيع بالتجزئة لليونيسيف غير مطورة بالقدر الكافي. |
The same thing applies to clerical workers in the retail sector. | UN | وينطبق الشيء نفسه على الكتبة في قطاع البيع بالتجزئة. |
Within the retail area of the Africa Hall Rotunda, spaces will be designated for the incorporation of exhibits. | UN | وفي منطقة البيع بالتجزئة في البهو الدائري لقاعة أفريقيا، ستخصص أماكن لإدخال المعروضات. |
The proportion of underemployed persons is greatest in cleaning work, health and social services and in the retail trade. | UN | وأكثر ما توجد نسبة العاملين عمالة ناقصة في أعمال التنظيف، والخدمات الصحية، والاجتماعية، وفي التجارة بالمفرق. |