This recommendation, which I support, reflects the progress made by my country and the return to normal conditions in Côte d'Ivoire. | UN | وما هذه التوصية التي أؤيدها سوى شهادة على ما أحرزه بلدي من تقدم وعلى عودة الأمور إلى نصابها في كوت ديفوار. |
the return of the prison administration to the north is equally problematic. | UN | وتنطوي عودة إدارة السجون إلى الشمال على نفس القدر من المشاكل. |
the return of a guided spacecraft from orbit into the atmosphere; | UN | `4` عودة مركبة فضائية مُوجَّهة من المدار إلى الغلاف الجوي؛ |
Full implementation of the Dayton Agreement was necessary for the return of refugees and displaced persons, as was economic reconstruction. | UN | وقالت إن تنفيذ اتفاق دايتون تنفيذا كاملا هو أمر ضروري لعودة اللاجئين والمشردين، مثل ضرورة إعادة البناء الاقتصادي. |
The international discussions were to address the issues of security and stability and the return of internally displaced persons and refugees. | UN | وكان من المقرر أن تتناول المناقشات الدولية قضايا الأمن والاستقرار وعودة المشردين داخليا واللاجئين. |
It expressed disappointment at the failure to allow the return of ethnic Bhutanese refugees from camps in Nepal. | UN | وأعربت عن خيبة أملها من عدم السماح بعودة المهاجرين من إثنية بوتانية من المخيمات في نيبال. |
:: Complete implementation of state-level action plans for the return and reintegration of displaced refugees by end of 2010 | UN | :: الانتهاء من تنفيذ خطط عمل الولايات لعودة اللاجئين المشردين وإعادة إدماجهم في المجتمع بحلول عام 2010 |
Authorities in Pristina/e expressed their commitment to facilitate the return of displaced persons, regardless of their ethnicity. | UN | وعبرت السلطات في بريشتينا عن التزامها بتيسير عودة المشردين داخلياً، بصرف النظر عن أصلهم الإثني. |
The relative stability of West Darfur appears to be contributing to the return of Sudanese refugees from Chad to villages in West Darfur. | UN | والاستقرار النسبي في غرب دارفور يسهم على ما يبدو في عودة اللاجئين السودانيين من تشاد إلى القرى الواقعة في غرب دارفور. |
Recalling that the issue of the return of the Sphinx is a pending agenda item of the Committee since 1987, | UN | وإذ تشير إلى أن مسألة عودة تمثال أبي الهول بند معلق في جدول أعمال اللجنة منذ عام 1987، |
Recalling also that the issue of the return of the Sphinx is a pending agenda item of the Committee since 1987, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن مسألة عودة تمثال أبي الهول بند معلّق في جدول أعمال اللجنة منذ عام 1987، |
The aim is to expedite the return of unaccompanied minors who are not eligible for protection as asylum seekers. | UN | والهدف هو تسريع عودة القُصّر غير المصحوبين الذين لا يحق لهم الحصول على الحماية الممنوحة لطالبي اللجوء. |
That those who infringe fundamental rights enjoy impunity can only favour the return or resurgence of violence. | UN | ولا يمكن لإفلات منتهِكي الحقوق الأساسية من العقاب إلا أن يؤدي إلى عودة العنف وازدياده. |
The proportion of countries having policies to encourage the return of their citizens has increased from 51 per cent in 2005 to 63 per cent in 2011. | UN | وقد زادت نسبة البلدان التي وضعت سياسات لتشجيع عودة مواطنيها من 51 في المائة في عام 2005 إلى 63 في المائة في عام 2011. |
The Ambassador hoped that Mozambique and Haiti would soon experience the return of refugees in safety and dignity. | UN | وأعرب السفير عن أمله في أن تشهد موزامبيق وهايتي عودة اللاجئين إليهما قريبا سالمين موفوري الكرامة. |
The representative of UNESCO reported the return of cultural property to Cambodia. | UN | وقدم ممثل اليونسكو تقريرا عن حالات إعادة الممتلكات الثقافية إلى كمبوديا. |
Ambassador Vorontsov stressed the importance of making progress, at least initially, on the return of mortal remains. | UN | وشدد السفير فورونتسوف على أهمية إحراز تقدم، بشكل مبدئي على الأقل، فيما يخص إعادة الرفات. |
ARTICLE 42: GENERAL PRINCIPLES FOR COMPENSATION AND the return OF INTERNALLY DISPLACED PERSONS AND REFUGEES | UN | المادة 42: مبادئ عامة حول التعويضات وعودة النازحين واللاجئين |
We welcome the return to this Hall of South Africa, a South Africa now free of apartheid. | UN | إننا نرحب بعودة جنوب افريقيا إلى هذه القاعة، جنوب افريقيا الخالية اﻵن من الفصل العنصري. |
More than 30,000 refugees from old settlements established after the 1972 influx are included in the return figures for 2008. | UN | وتتضمن أرقام العودة لعام 2008 أكثر من 000 30 لاجئ من المستوطنات القديمة المنشأة بعد موجة عام 1972. |
Member, Presidential Committee on the return of Assets to Restored Kingdoms, Uganda. | UN | عضو، اللجنة الرئاسية المعنية بإعادة الأصول إلى الممالك المعاد تشكيلها، أوغندا. |
Could you check the return date on these for me? | Open Subtitles | هل يمكن أن تفحصي وقت إرجاع هذه الأشياء لأجلي؟ |
Should contributions be returned to Member States directly, a modality for the return of the related staff contributions would need to be developed. | UN | ويتعين في حالة إعادة الاشتراكات إلى الدول الأعضاء مباشرة إيجاد طريقة لإعادة اشتراكات الموظفين ذات الصلة. |
Important advances during the transitional period are also highlighted, in particular those relating to education and the return of refugees. | UN | كما يسلِّط الضوء على الإنجازات المهمة التي تحققت خلال الفترة الانتقالية، لا سيما تلك المتعلقة بالتعليم وبعودة اللاجئين. |
To refer the request of Kuwait for the return of confidential documents to an informal meeting of the Working Group for further consideration. | UN | أن يحيل طلب الكويت المتعلق بإرجاع وثائق سرية إلى اجتماع غير رسمي للفريق العامل كي يُنعم النظر فيه. |
Since 1985, 36 suits for damages have been filed, 22 of them for arbitrary detention and 12 for the return of property. | UN | ومنذ 1985 إلى اليوم رفعت 36 دعوى للتعويض عن الأضرار، وتتعلق 22 دعوى منها بالاحتجاز التعسفي و12 دعوى باستعادة الممتلكات. |
To that end, it had signed an agreement for the return of refugees from Senegal and had established procedures to allow them to return with dignity. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، وقَّعت اتفاقاً لعودة اللاجئين من السنغال واتخذت إجراءات تسمح لهم بالعودة بصورة كريمة. |
The task force provided water to, and supported the return by road of, over 6,000 persons to the South. | UN | ووفرت فرقة العمل المياه لما يزيد على 000 6 شخص عائد إلى الجنوب وقدمت لهم الدعم اللازم في عودتهم عن طريق البر. |