The United States, Togo, Suriname, Cambodia, Uganda, the Netherlands and Paraguay joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | انضمت أوغندا وباراغواي وتوغو وسورينام وكمبوديا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Following statements by the representatives of Egypt and Algeria, the Committee adopted the revised draft resolution, as orally revised. | UN | وفي أعقــاب إدلاء كل مــن ممثلي مصـــر والجزائــر ببيان، اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح بصيغته المنقحة شفويا. |
Subsequently, El Salvador joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وفيما بعد انضمت السلفادور إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
At the same meeting, the Commission agreed to recommend that the Council approve the revised draft resolution for adoption by the Assembly. | UN | وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة. |
Subsequently, Iceland, Israel and Latvia joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وبعدئذ، أعلنت إسرائيل وآيسلندا ولاتفيا انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Subsequently, Greece and Spain joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وفيما بعد انضمت إسبانيا واليونان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
The Committee then adopted the revised draft resolution, as a whole, by a recorded vote of 112 to none, with 48 abstentions. | UN | واعتمدت اللجنة عندئذ مشروع القرار المنقح ككل بتصويت مسجل بأغلبية 112 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 48 عضوا عن التصويت. |
Subsequently, India, Mexico and Romania joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت رومانيا والمكسيك والهند إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Subsequently, India, Mexico and Romania joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت رومانيا والمكسيك والهند إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
The Secretariat has informed us that the revised draft resolution will be issued either this evening or tomorrow morning. | UN | وقد أبلغتنا الأمانة العامة بان مشروع القرار المنقح سيصدر إما بعد ظهر هذا اليوم أو صباح غد. |
Subsequently, Austria, Greece, Hungary, Iceland, Moldova, Monaco, Serbia and Norway joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح آيسلندا، وصربيا، وملدوفا، وموناكو، والنرويج، والنمسا، وهنغاريا، واليونان. |
Her delegation had therefore voted in favour of the revised draft resolution. | UN | وقالت إن وفدها قد صوت لهذا السبب لمصلحة مشروع القرار المنقح. |
The representative of the Sudan announced that Mexico, the Russian Federation and Turkey had joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وأعلن ممثل السودان انضمام الاتحاد الروسي وتركيا والمكسيك إلى مقدِّمي مشروع القرار المنقح. |
Subsequently, Ghana, Ireland, Madagascar, Malawi, Mali, Senegal, Seychelles, the United Republic of Tanzania and Zambia joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت أيرلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والسنغال وسيشيل وغانا ومالي ومدغشقر وملاوي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Subsequently, Belize and the United States of America joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بليز والولايات المتحدة الأمريكية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
She called for the adoption of the revised draft resolution in its current form by consensus. | UN | ودعت إلى اعتماد مشروع القرار المنقح بشكله الحالي بتوافق الآراء. |
At the same meeting, the Commission agreed to recommend that the Council approve the revised draft resolution for adoption by the Assembly. | UN | وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده |
Financial statement on the revised draft resolution entitled " Strengthening basic principles of judicial conduct " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي " |
Andorra, Benin, Canada, Cape Verde, the Central African Republic, Chad, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius and Rwanda joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وانضمت أندورا، وبنن، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والرأس الأخضر، ورواندا، وكندا، ومالي، وملاوي ، وموريتانيا، وموريشيوس إلى مقدِّمي مشروع القرار المنقَّح. |
The Secretary read out an oral correction to the revised draft resolution. | UN | وتلت الأمينة تصويبا شفويا لمشروع القرار المنقح. |
The Secretary of the Committee read out a statement of programme budget implications in connection with the revised draft resolution. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح |
31. At the same meeting, the representative of the Philippines orally revised the revised draft resolution as follows: | UN | ٣١ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الفلبين بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
the revised draft resolution aims at consolidating the momentum gained by the United Nations Register of Conventional Arms. | UN | ومشروع القرار المنقح يرمي الى تعزيز قوة الدفع التي اكتسبها سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية. |
Subsequently, Belarus, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, the Gambia, Iraq, Morocco, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland and Uzbekistan joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وفيما بعد، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إثيوبيا وأوزبكستان وبيلاروس وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا والسنغال وسوازيلند والعراق وغامبيا والمغرب وموزامبيق وناميبيا. |
Subsequently, the Czech Republic, Romania,1 Slovenia,1 Turkey and the United Republic of Tanzania joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت تركيا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورومانيا، وسلوفينيا إلى مقدمي مشروع القار المنقح. |
9. Ms. Tamlyn (United States of America), speaking in explanation of vote before the vote, said that her delegation would vote against the revised draft resolution. | UN | 9 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الامريكية الأمريكية): شرحت التصويت قبل التصويت قائلة أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار بصيغتة المنقحة. |