"the revised draft resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع القرار المنقح
        
    • مشروع القرار المنقّح
        
    • مشروع القرار المنقَّح
        
    • لمشروع القرار المنقح
        
    • بمشروع القرار المنقح
        
    • بتنقيح مشروع القرار
        
    • ومشروع القرار المنقح
        
    • مشروع القرار كل من
        
    • مشروع القار المنقح
        
    • مشروع القرار بصيغتة المنقحة
        
    The United States, Togo, Suriname, Cambodia, Uganda, the Netherlands and Paraguay joined in sponsoring the revised draft resolution. UN انضمت أوغندا وباراغواي وتوغو وسورينام وكمبوديا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Following statements by the representatives of Egypt and Algeria, the Committee adopted the revised draft resolution, as orally revised. UN وفي أعقــاب إدلاء كل مــن ممثلي مصـــر والجزائــر ببيان، اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح بصيغته المنقحة شفويا.
    Subsequently, El Salvador joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وفيما بعد انضمت السلفادور إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    At the same meeting, the Commission agreed to recommend that the Council approve the revised draft resolution for adoption by the Assembly. UN وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة.
    Subsequently, Iceland, Israel and Latvia joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وبعدئذ، أعلنت إسرائيل وآيسلندا ولاتفيا انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Subsequently, Greece and Spain joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وفيما بعد انضمت إسبانيا واليونان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    The Committee then adopted the revised draft resolution, as a whole, by a recorded vote of 112 to none, with 48 abstentions. UN واعتمدت اللجنة عندئذ مشروع القرار المنقح ككل بتصويت مسجل بأغلبية 112 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 48 عضوا عن التصويت.
    Subsequently, India, Mexico and Romania joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وبعد ذلك، انضمت رومانيا والمكسيك والهند إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Subsequently, India, Mexico and Romania joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وبعد ذلك، انضمت رومانيا والمكسيك والهند إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    The Secretariat has informed us that the revised draft resolution will be issued either this evening or tomorrow morning. UN وقد أبلغتنا الأمانة العامة بان مشروع القرار المنقح سيصدر إما بعد ظهر هذا اليوم أو صباح غد.
    Subsequently, Austria, Greece, Hungary, Iceland, Moldova, Monaco, Serbia and Norway joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح آيسلندا، وصربيا، وملدوفا، وموناكو، والنرويج، والنمسا، وهنغاريا، واليونان.
    Her delegation had therefore voted in favour of the revised draft resolution. UN وقالت إن وفدها قد صوت لهذا السبب لمصلحة مشروع القرار المنقح.
    The representative of the Sudan announced that Mexico, the Russian Federation and Turkey had joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وأعلن ممثل السودان انضمام الاتحاد الروسي وتركيا والمكسيك إلى مقدِّمي مشروع القرار المنقح.
    Subsequently, Ghana, Ireland, Madagascar, Malawi, Mali, Senegal, Seychelles, the United Republic of Tanzania and Zambia joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت أيرلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والسنغال وسيشيل وغانا ومالي ومدغشقر وملاوي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Subsequently, Belize and the United States of America joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت بليز والولايات المتحدة الأمريكية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    She called for the adoption of the revised draft resolution in its current form by consensus. UN ودعت إلى اعتماد مشروع القرار المنقح بشكله الحالي بتوافق الآراء.
    At the same meeting, the Commission agreed to recommend that the Council approve the revised draft resolution for adoption by the Assembly. UN وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Strengthening basic principles of judicial conduct " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي "
    Andorra, Benin, Canada, Cape Verde, the Central African Republic, Chad, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius and Rwanda joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وانضمت أندورا، وبنن، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والرأس الأخضر، ورواندا، وكندا، ومالي، وملاوي ، وموريتانيا، وموريشيوس إلى مقدِّمي مشروع القرار المنقَّح.
    The Secretary read out an oral correction to the revised draft resolution. UN وتلت الأمينة تصويبا شفويا لمشروع القرار المنقح.
    The Secretary of the Committee read out a statement of programme budget implications in connection with the revised draft resolution. UN تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح
    31. At the same meeting, the representative of the Philippines orally revised the revised draft resolution as follows: UN ٣١ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الفلبين بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    the revised draft resolution aims at consolidating the momentum gained by the United Nations Register of Conventional Arms. UN ومشروع القرار المنقح يرمي الى تعزيز قوة الدفع التي اكتسبها سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    Subsequently, Belarus, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, the Gambia, Iraq, Morocco, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland and Uzbekistan joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وفيما بعد، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إثيوبيا وأوزبكستان وبيلاروس وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا والسنغال وسوازيلند والعراق وغامبيا والمغرب وموزامبيق وناميبيا.
    Subsequently, the Czech Republic, Romania,1 Slovenia,1 Turkey and the United Republic of Tanzania joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وبعد ذلك، انضمت تركيا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورومانيا، وسلوفينيا إلى مقدمي مشروع القار المنقح.
    9. Ms. Tamlyn (United States of America), speaking in explanation of vote before the vote, said that her delegation would vote against the revised draft resolution. UN 9 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الامريكية الأمريكية): شرحت التصويت قبل التصويت قائلة أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار بصيغتة المنقحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus