But today we are confronted by a new revolution, more powerful and more significant than the Industrial Revolution: the revolution of knowledge, technology and the information society. | UN | ولكن اليوم، تواجهنا ثورة جديدة، أقوى وأهم من الثورة الصناعية، ألا وهي ثورة المعرفة، والتكنولوجيا، والمعلومات. |
Address by Colonel Muammar Al-Qadhafi, Leader of the revolution of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya | UN | خطاب العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية |
Colonel Muammar Al-Qadhafi, Leader of the revolution of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطُحب العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية إلى قاعة الجمعية العامة. |
Colonel Muammar Al-Qadhafi, Leader of the revolution of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
What is the backdrop of the coup in Honduras? It has to do with everything we are talking about here -- it is the revolution of the South. | UN | ما هي خلفية الانقلاب في هندوراس؟ إنها تتعلق بكل ما نتحدث عنه هنا، إنها ثورة الجنوب. |
Since the revolution of 1964, the death penalty had never been imposed in Zanzibar. | UN | ولم يصدر أي حكم بعقوبة اﻹعدام في زنجبار منذ ثورة عام ٤٦٩١. |
:: For candidates born before July 1942, provide proof of their participation in the revolution of 1 November 1954, and | UN | :: يثبت مشاركته في ثورة أول نوفمبر 1954 إذا كان مولودا قبل يوليو 1942، |
:: For candidates born after July 1942, provide proof that their parents were not involved in acts hostile to the revolution of 1 November 1954. | UN | :: يثبت عدم تورط أبويـه في أعمال ضد ثورة أول نوفمبر 1954 إذا كان مولودا بعد يوليو 1942. بـنــن |
Role of NCW in supporting the economic empowerment of women following the revolution of 25 January 2011 | UN | دور المجلس القومي للمرأة في دعم التمكين الاقتصادي للمرأة بعد ثورة 25 كانون الثاني/يناير 2011 |
The informatics revolution is indeed the revolution of our times and the greatest hope as a force multiplier at the service of development. | UN | فهذه الثورة المعلوماتية هي حقا ثورة عصرنا، وهي أعظم أمل، باعتبارها مضاعف قوة في خدمة التنمية. |
During the revolution of 1956, he was a valiant and dynamic youth leader, a fact which earned him the admiration and respect of all. | UN | وخلال ثورة عام ١٩٥٦، كان زعيما شابا شجاعا وديناميا، اﻷمر الذي أكسبه إعجاب واحترام الجميع. |
and see the revolution of the times make mountains level. | Open Subtitles | ، ورؤية ثورة العصر" "التي ستصلُ إلى أعالي الجبال |
The real revolution is the revolution of consciousness, and each one of us first needs to eliminate the divisionary, materialistic noise we have been conditioned to think is true; | Open Subtitles | الثورة الحقيقية هي ثورة الوعي, و يجب على كل واحد منا القضاء على الضوضاء المادية التقسيمية |
For the defenders of the revolution of 1688, whoever succeeded her simply had to be Protestant. | Open Subtitles | بالنسبة إلى المدافعين عن ثورة عام 1688 أي شخص يخلفها ببساطة يجب أن يكون بروتستانتياً |
" After the revolution of December 1989, religion in Romania achieved a status of real autonomy. | UN | " بعد ثورة كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، اكتسبت الكنيسة في رومانيا نظام استقلال ذاتي حقيقي. |
Over the nearly five years since the revolution of December 1989, the country's face has radically changed. | UN | فعلى مر قرابة خمس سنوات منذ ثورة كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، تغير وجه بلادي تغيرا جذريا. |
Decree establishing a welfare fund for victims of the revolution of 25 January and their families; | UN | بإنشاء صندوق لرعاية ضحايا ثورة 25 كانون الثاني/يناير وأسرهم؛ |
Supposedly, the revolution of God is a group of high-ranking world leaders with plans for a new world order. | Open Subtitles | من المفترض الثورة من الله هي مجموعة من ذوي الرتب العالية زعماء العالم مع خطط لإقامة نظام عالمي جديد |
348. That risk was not slow in being realised; on 2 August 1998, the war of aggression was launched by forces which included elements that had been on the side of the revolution of 17 May 1997. | UN | 348- ولم يلبث هذا الاحتمال أن تحول إلى حقيقـة واقعة، منذ 2 آب/ أغسطس 1998، وذلك مع شن حرب العدوان على يد نفس البلدان التي كانت حليفة لثورة 17 أيار/مايو 1997. |