"the revolution of" - Translation from English to Arabic

    • ثورة
        
    • الثورة
        
    • لثورة
        
    But today we are confronted by a new revolution, more powerful and more significant than the Industrial Revolution: the revolution of knowledge, technology and the information society. UN ولكن اليوم، تواجهنا ثورة جديدة، أقوى وأهم من الثورة الصناعية، ألا وهي ثورة المعرفة، والتكنولوجيا، والمعلومات.
    Address by Colonel Muammar Al-Qadhafi, Leader of the revolution of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya UN خطاب العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية
    Colonel Muammar Al-Qadhafi, Leader of the revolution of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, was escorted into the General Assembly Hall. UN اصطُحب العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية إلى قاعة الجمعية العامة.
    Colonel Muammar Al-Qadhafi, Leader of the revolution of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطحب العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    What is the backdrop of the coup in Honduras? It has to do with everything we are talking about here -- it is the revolution of the South. UN ما هي خلفية الانقلاب في هندوراس؟ إنها تتعلق بكل ما نتحدث عنه هنا، إنها ثورة الجنوب.
    Since the revolution of 1964, the death penalty had never been imposed in Zanzibar. UN ولم يصدر أي حكم بعقوبة اﻹعدام في زنجبار منذ ثورة عام ٤٦٩١.
    :: For candidates born before July 1942, provide proof of their participation in the revolution of 1 November 1954, and UN :: يثبت مشاركته في ثورة أول نوفمبر 1954 إذا كان مولودا قبل يوليو 1942،
    :: For candidates born after July 1942, provide proof that their parents were not involved in acts hostile to the revolution of 1 November 1954. UN :: يثبت عدم تورط أبويـه في أعمال ضد ثورة أول نوفمبر 1954 إذا كان مولودا بعد يوليو 1942. بـنــن
    Role of NCW in supporting the economic empowerment of women following the revolution of 25 January 2011 UN دور المجلس القومي للمرأة في دعم التمكين الاقتصادي للمرأة بعد ثورة 25 كانون الثاني/يناير 2011
    The informatics revolution is indeed the revolution of our times and the greatest hope as a force multiplier at the service of development. UN فهذه الثورة المعلوماتية هي حقا ثورة عصرنا، وهي أعظم أمل، باعتبارها مضاعف قوة في خدمة التنمية.
    During the revolution of 1956, he was a valiant and dynamic youth leader, a fact which earned him the admiration and respect of all. UN وخلال ثورة عام ١٩٥٦، كان زعيما شابا شجاعا وديناميا، اﻷمر الذي أكسبه إعجاب واحترام الجميع.
    and see the revolution of the times make mountains level. Open Subtitles ، ورؤية ثورة العصر" "التي ستصلُ إلى أعالي الجبال
    The real revolution is the revolution of consciousness, and each one of us first needs to eliminate the divisionary, materialistic noise we have been conditioned to think is true; Open Subtitles الثورة الحقيقية هي ثورة الوعي, و يجب على كل واحد منا القضاء على الضوضاء المادية التقسيمية
    For the defenders of the revolution of 1688, whoever succeeded her simply had to be Protestant. Open Subtitles بالنسبة إلى المدافعين عن ثورة عام 1688 أي شخص يخلفها ببساطة يجب أن يكون بروتستانتياً
    " After the revolution of December 1989, religion in Romania achieved a status of real autonomy. UN " بعد ثورة كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، اكتسبت الكنيسة في رومانيا نظام استقلال ذاتي حقيقي.
    Over the nearly five years since the revolution of December 1989, the country's face has radically changed. UN فعلى مر قرابة خمس سنوات منذ ثورة كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، تغير وجه بلادي تغيرا جذريا.
    Decree establishing a welfare fund for victims of the revolution of 25 January and their families; UN بإنشاء صندوق لرعاية ضحايا ثورة 25 كانون الثاني/يناير وأسرهم؛
    Supposedly, the revolution of God is a group of high-ranking world leaders with plans for a new world order. Open Subtitles من المفترض الثورة من الله هي مجموعة من ذوي الرتب العالية زعماء العالم مع خطط لإقامة نظام عالمي جديد
    348. That risk was not slow in being realised; on 2 August 1998, the war of aggression was launched by forces which included elements that had been on the side of the revolution of 17 May 1997. UN 348- ولم يلبث هذا الاحتمال أن تحول إلى حقيقـة واقعة، منذ 2 آب/ أغسطس 1998، وذلك مع شن حرب العدوان على يد نفس البلدان التي كانت حليفة لثورة 17 أيار/مايو 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more