ويكيبيديا

    "the right of men" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حق الرجل
        
    • حق الرجال
        
    • وحق الرجل
        
    • بحق الرجال
        
    • بحق الرجل
        
    Article 3: the right of men and women to equal UN المادة ٣ - حق الرجل والمرأة فــي التمتع بالحقوق
    Article 3: the right of men and women to equal enjoyment of rights UN المادة ٣: حق الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق على قدم المساواة
    Also, the right of men and women of marriageable age to marry and to found a family is recognized by law. UN وكذلك فإن حق الرجل والمرأة في سن الزواج في التزوج وفي تأسيس أسرة يعترف به القانون.
    the right of men and women to enter marriage with full and free consent UN حق الرجال والنساء في عقد زواج بكامل الرضى ودون إكراه
    62. the right of men and women to equal pay for work of equal value is expressly set out in article 8, paragraph 3, clause 3 of the Constitution. UN 62 - وحق الرجل والمرأة في الأجر المتساوٍي لقاء العمل المتساوي القيمة منصوص عليه صراحة في الجملة الثالثة من الفقرة 3 من المادة 8 من الدستور.
    Regulates the right of men and women living as husband and wife to alimony and inheritance. UN ينظم حق الرجل والمرأة، اللذين يعيشان كزوج وزوجة، في الحصول على نفقة شرعية، كما ينظم الحق في الإرث.
    476. As mentioned in paragraph 326 of Part II of the previous report, the right of men and women to enter into monogamous marriage with their full and free consent is guaranteed under the Marriage Ordinance (Cap. 181). UN 476- يُكفل بموجب تشريع الزواج حق الرجل والمرأة في الزواج الأحادي بموافقتهما الكاملة الحرة.
    22. Please indicate the legal and practical difficulties in guaranteeing the right of men and women to enter into marriage with their full and free consent. UN 22- يرجى بيان الصعوبات القانونية والعملية التي تواجه في ضمان حق الرجل والمرأة في الزواج برضاهما الكامل وبحرية.
    177. the right of men and women to enter into monogamous marriage with their full and free consent is guaranteed under the Marriage Ordinance. UN ٧٧١ - يكفل بموجب قانون الزواج حق الرجل والمرأة في الزواج اﻷحادي بموافقتهم الكاملة والحرة.
    Regulates the right of men and women living as husband and wife to alimony and inheritance, provided that they have lived together for more than 5 years or have had any children. UN ينظم حق الرجل والمرأة، اللذين يعيشان كزوج وزوجة، في الحصول على نفقة شرعية، كما ينظم الحق في الإرث، شريطة أن يكونا قد عاشا معاً لمدة تزيد على خمس سنوات أو أن يكون لهما أطفال.
    The State Party's policies protect the right of men and women to be informed about and to access safe, effective, affordable and acceptable methods of family planning of their choice, as well as to other methods of their choice for the regulation of their fertility. UN وتحمي سياسات الدولة الطرف حق الرجل والمرأة في معرفة الوسائل المأمونة والفعالة والميسرة والمقبولة التي يختارونها لتنظيم الأسرة والحصول على هذه الوسائل، وكذلك وسائل أخرى من اختيارهم لتنظيم أسرتهم.
    238. In paragraph 112 of the previous report, we explained that the right of men and women voluntarily to enter into monogamous marriage with their full and free consent was guaranteed under the Marriage Ordinance. UN 238- أوضحنا في الفقرة 112 من التقرير السابق أن حق الرجل والمرأة في أن يتخذا لهما طوعاً زوجاً واحداً برضاهما التام وبحرية حق مكفول بموجب قانون الزواج.
    128. the right of men and women freely to enter into marriage and found a family is explicitly recognized in Algeria. UN ٨٢١- ومن ناحية أخرى، يعتبر حق الرجل والمرأة في التعاقد على الزواج بكامل حريتهما وتأسيس أسرة، من الحقوق المعترف بها صراحةً في الجزائر.
    276. the right of men and women to enter into monogamous marriage with their full and free consent is guaranteed under the Marriage Ordinance (Cap. 181). UN ٦٧٢- إن حق الرجل والمرأة في ممارسة الزواج اﻷحادي بموافقتهما الكاملة والحرة مضمون بموجب قانون الزواج )الفصل ١٨١(.
    326. As mentioned in paragraphs 177 - 180 of the Initial Report, the right of men and women to enter into monogamous marriage with their full and free consent is guaranteed under the Marriage Ordinance. UN 326 - حسبما جاء في الفقرات 177 إلى 180 من التقرير الأوَّلي، يكفل بموجب تشريع الزواج حق الرجل والمرأة في الزواج الأحادي بموافقتهما الكاملة الحرة.
    26. Article 23 (2) of the International Covenant on Civil and Political Rights provides for the right of men and women of a marriageable age to marry and to found a family. UN 26- وتنص المادة 23-2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق الرجل والمرأة ابتداء من بلوغ سن الزواج في التزوج وتأسيس أسرة.
    320. In respect of the guarantee of the right of men and women freely to enter into marriage and establish a family, article 32 of the Constitution stipulates that " Men and women shall be entitled to marry on a basis of full legal equality " . UN 320- وفيما يتعلق بضمان حق الرجل والمرأة في حرية عقد زواج وتكوين أسرة، تنص المادة 32 من الدستور على ما يلي: " للرجل والمرأة الحق في الزواج على أساس المساواة التامة أمام القانون " .
    Belgium amended its constitution to guarantee the right of men and women to equality and imposed gender parity in electoral lists. UN وعدلت بلجيكا دستورها لضمان حق الرجال والنساء في المساواة وفرضت التكافؤ بين تمثيل الجنسين في القوائم الانتخابية.
    Finland intends to influence attitudes in the workplace and to promote the right of men to take parental leave. UN وتنوي فنلندا التأثير على السلوكيات في أماكن العمل وتعزيز حق الرجال في إجازة الأبوة.
    Affirm the right of men and women, especially young people, to have access to comprehensive sexual reproductive health education and services to prevent unwanted pregnancies, and make informed and educated choices about their sexual health and prevent the spread of HIV. UN :: تأكيد حق الرجال والنساء، لا سيما الشباب، في الحصول على التثقيف والخدمات الشاملة في مجال الصحة الإنجابية الجنسية لمنع الحمل غير المطلوب وتقرير الاختيارات المتعلقة بصحتهم الجنسية بصورة مستنيرة وواعية، ومنع تفشي فيروس نقص المناعة البشرية.
    67. With regard to the establishment of a family and the right of men and women to freedom of choice and to enter into marriage with consent and mutual understanding, article 21 of the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses stipulates: UN ٧٦- فيما يتعلق بإنشاء اﻷسرة وحق الرجل والمرأة في الاختيار الحر والاتفاق والتفاهم في عقد الزواج فقد نصت المادة الواحدة والعشرون )١٢( من الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق اﻹنسان في عصر الجماهير على اﻵتي:
    States parties were further required to recognize the right of men and women of marriageable age to marry and to found a family. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تعترف أيضاً بحق الرجال والنساء في سن الزواج بالزواج وتأسيس أسرة.
    Yet article 23 of the Covenant recognized the right of men and women of marriageable age to marry and to found a family. UN ومع ذلك، يعترف في المادة ٣٢ من العهد بحق الرجل والمرأة في الزواج وتأسيس أسرة اعتباراً من سن الزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد