ويكيبيديا

    "the rights of the child and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الطفل
        
    • بحقوق الطفل وإلى
        
    • الدولية لحقوق الطفل
        
    • لحقوق الطفل وبوضع
        
    • بحقوق الطفل وحقوق
        
    • بحقوق الطفل ومنظمة
        
    • الطفل وتنفيذ
        
    • الطفل وعلى
        
    • لحقوق الطفل ورفاهه
        
    • لحقوق الطفل وفي
        
    • وحقوق الطفل وحقوق
        
    In 2010, the Committee on the Rights of the Child and the Human Rights Committee adopted their treaty-specific reporting guidelines. UN وفي عام 2010، اعتمدت لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الإنسان مبادئها التوجيهية لتقديم التقارير الخاصة بكل معاهدة.
    The Committee on the Rights of the Child and other human rights mechanisms have systematically noted their concerns and made recommendations in this area. UN وقد أشارت لجنة حقوق الطفل وغيرها من آليات حقوق اﻹنسان بصورة منتظمة إلى ما يساورها من شواغل وقدمت توصيات في هذا المجال.
    The Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto are of particular importance to Austria. UN وتحظى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان بأهمية خاصة لدى النمسا.
    We also have to achieve universal ratification of international instruments, such as the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols. UN وعلينا أيضا تحقيق التصديق العالمي على الصكوك الدولية، مثل اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    Implementation of the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Promotion and protection of the Rights of the Child and non-discrimination against children UN تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال
    Qatar had also ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN كما صدّقت قطر على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Tunisia was committed to creating a world fit for children and to that end it had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وتلتزم تونس بتهيئة عالم صالح للأطفال، وتحقيقا لهذا الغرض صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    It welcomed the methods and strategies employed in promoting the Rights of the Child and noted steps taken to achieve gender equality. UN ورحبت بالأساليب والاستراتيجيات المستخدمة لتعزيز حقوق الطفل ولاحظت الخطوات المتخذة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Special Rapporteur was informed about sensitization campaigns on the Convention on the Rights of the Child and on human rights more generally. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضاً معلومات عن حملات التوعية باتفاقية حقوق الطفل وبحقوق الإنسان بشكل أعم.
    Commemorating in 2010 the twentieth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child and the tenth anniversary of the adoption of its two Optional Protocols, UN وإذ يحتفل في عام 2010 بالذكرى العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل والذكرى العاشرة لاعتماد بروتوكوليها الاختياريين،
    The Ombudsperson for Children monitors the compliance of laws with the provisions of the Convention on the Rights of the Child and other international documents. UN ويقوم أمين مظالم الأطفال برصد امتثال القوانين لأحكام اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية.
    The Ombudsperson for Children has the duty of promoting compliance with the Convention on the Rights of the Child and investigating possible violations of the rights of the child. UN ويضطلع أمين المظالم من أجل الطفل بواجب تعزيز التقيد باتفاقية حقوق الطفل والتحقيق في الانتهاكات المحتملة لحقوق الطفل.
    Implementation of the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Promotion and protection of the Rights of the Child and non-discrimination against children UN تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال
    Implementation of the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها
    Sri Lanka was a party to the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, and had a zero-tolerance policy for the use of child soldiers. UN فسري لانكا طرف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولَيها الاختياريَّين، وسياستها لا تتسامح مطلقاً مع تجنيد الأطفال.
    Implementation of the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها
    Hungary recommended taking steps to fight trafficking in human beings and to comply with the conclusions of the Committee of the Rights of the Child and other treaty bodies. UN وأوصت هنغاريا باتخاذ خطوات لمكافحة الاتجار بالبشر والامتثال لاستنتاجات لجنة حقوق الطفل وغيرها من هيئات المعاهدات.
    Recalling all its previous resolutions on the Rights of the Child and the resolutions adopted by the Human Rights Council that are relevant to the protection of children against bullying, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بحقوق الطفل وإلى ما اتخذه مجلس حقوق الإنسان من قرارات تتعلق بحماية الأطفال من تسلط الأقران،
    The Council publishes the State's reports to the Committee on the Rights of the Child and the Committee's concluding observations on its website so as to make sure that they are widely known. UN كما يقوم المجلس بنشر تقارير الدولة المقدمة إلى اللجنة الدولية لحقوق الطفل وملاحظاتها الختامية على موقعه الإلكتروني لتعميم المعرفة بشأنها.
    The establishment of a National Observatory for the Rights of the Child and a National Plan of Action for the Integration of Women is particularly welcome. UN وترحب اللجنة بصفة خاصة بإنشاء المرصد الوطني لحقوق الطفل وبوضع خطة عمل وطنية لإدماج المرأة.
    138. Although the Convention on the Rights of the Child and human rights in general were part of the school curriculum, the Committee was concerned that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was not taught in schools. UN ٨٣١ - أعربت اللجنة عن القلق ﻷن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لا تدرس في المدارس بالرغم من أن الاتفاقية المتعلقة بحقوق الطفل وحقوق اﻹنسان بصفة عامة هما جزء من المنهاج الدراسي.
    The present document contains comments submitted by the Governments of Morocco and Sweden and by the Committee on the Rights of the Child and the International Labour Organisation. UN تشتمل هذه الوثيقة على تعليقات مقدمة من حكومتي المغرب والسويد ومن اللجنة المعنية بحقوق الطفل ومنظمة العمل الدولية.
    In this context, I would like to underline the importance of recognizing the Rights of the Child and of fulfilling the provisions set out in the Convention on the Rights of the Child. UN وفي هذا السياق، أود التشديد على أهمية الاعتراف بحقوق الطفل وتنفيذ الأحكام الواردة في الاتفاقية المعنية بحقوق الطفل.
    Our delegation has signed and ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وقد صادقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكولين الاختياريين الملحقَين بها.
    A Comparison of the Convention on the Rights of the Child and the African Charter; UN :: دراسة مقارنة بين اتفاقية حقوق الطفل والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه
    Viet Nam was a party to the International Convention on the Rights of the Child and to such ILO instruments as Convention No. 182 on the elimination of the worst forms of child labour and Convention No. 138 on minimum working age. UN وفييت نام طرف في الاتفاقية الدوليـة لحقوق الطفل وفي صكوك منظمة العمل الدولية مثل الاتفاقية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أنواع عمل الأطفال والاتفاقية رقم 183 المتعلقة بالسن الأدنى للعمل.
    status and rights of women, the Rights of the Child and UN المركـز وحقـوق اﻹنسان للمرأة، وحقوق الطفل وحقوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد