ويكيبيديا

    "the role of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور المرأة
        
    • بدور المرأة
        
    • ودور المرأة
        
    • لدور المرأة
        
    • دور النساء
        
    • الدور الذي تضطلع به المرأة
        
    • بدور النساء
        
    • المرأة ودورها
        
    • الدور الذي تؤديه المرأة
        
    • مكانة المرأة
        
    • دور للمرأة
        
    • الدور الذي تقوم به المرأة
        
    • عن دورها
        
    Report of the Secretary-General on the World Survey on the role of women in Development: Sustainable Development in gender equality UN تقرير الأمين العام عن الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية: التنمية المستدامة في المساواة بين الجنسين
    World Survey on the role of women in Development UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    World Survey on the role of women in Development UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    Emphasis will also be on the preparation for the 1994 World Survey on the role of women in Development. UN كذلك سيتم التركيز على عملية التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية المقررة لعام ١٩٩٤.
    the role of women in peace is another theme of this Conference. UN ودور المرأة في السلام هو موضوع آخر من موضوعات هذا المؤتمر.
    World Survey on the role of women in development UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    World Survey on the role of women in Development UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    World Survey on the role of women in Development UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    the role of women in society, gender equality and empowerment UN دور المرأة في المجتمع، والمساواة بين الجنسين، والتمكين للمرأة
    World Survey on the role of women in development UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    World Survey on the role of women in Development UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    Despite those efforts, more needs to be done by other entities to enhance the role of women in those areas. UN ورغم تلك الجهود، يتعين على الكيانات الأخرى أن تبذل المزيد من الجهود لتعزيز دور المرأة في تلك المجالات.
    World survey on the role of women in development UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    World survey on the role of women in development UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    World Survey on the role of women in development UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    World Survey on the role of women in development UN الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    the role of women in driving development is now clear to all. UN لقد أضحى دور المرأة في دفع عجلة التنمية واضحاً الآن للجميع.
    The Constitutional Court however entrenched the role of women as care givers by holding that the discrimination was not unfair. UN ومع هذا، تمسكت المحكمة الدستورية برأيها بأن دور المرأة هو تقديم الرعاية وأعلنت أن التمييز لم يكن ظالماً.
    The overall impression was that there was a need to re-educate and sensitize men to the role of women in government. UN وأنهت بيانها قائلة إن الانطباع العام هو أن هناك حاجة الى إعادة تثقيف الرجال وتوعيتهم بدور المرأة في الحكومة.
    It highlighted policies in favour of people of vulnerable age and the recognition of equality and the role of women. UN وسلطت الضوء على السياسات الداعمة للأشخاص في الفئات العمرية الضعيفة وعلى الاعتراف بالمساواة ودور المرأة.
    Hence, the process of modifying female stereotypes must not be such as to downplay the role of women as wives and mothers. UN وعليه فإن عملية تعديل الصورة النمطية لدور المرأة ينبغي ألا تتضمن التقليل من أهمية دور المرأة في الأسرة كزوجة وأم.
    In this context, improving the role of women and girls in society and their access to education was one of his priorities. UN في هذا السياق، كان تحسين دور النساء والفتيات في المجتمع وتحسين فرص حصولهن على التعليم يمثل إحدى أولوياته.
    The delegation also indicated that some comments showed a misunderstanding and stereotyping of the role of women in the State. UN وذكر الوفد أيضاً أن بعض التعليقات كشفت عن سوء فهم الدور الذي تضطلع به المرأة في الدولة وعن تنميط لهذا الدور.
    the role of women as change agents is not recognized or targeted. UN وليس هناك اعتراف بدور النساء كعوامل تغيير أو استهداف لذلك الدور.
    The status and the role of women have been given a central theme in climate policy. Its implementation is being realized and promoted, inter alia, with international organizations. UN وقد كان وضع المرأة ودورها من المواضيع المحورية في السياسة المتعلقة بالمناخ التي يجري تنفيذها وتعزيزها عن طريق عدة جهات منها المنظمات الدولية.
    The global media event highlighted the role of women in food security. UN وقد أبرز هذا النشاط اﻹعلامي العالمي الدور الذي تؤديه المرأة في مجال اﻷمن الغذائي.
    The Committee is of the view that the weak position of women in decision-making in Maldives is exacerbated by the fact that women are barred from standing for the office of President or Vice-President, sending a negative signal about the role of women in public and political life. UN وترى اللجنة أيضا أن ضعف مكانة المرأة على مستوى صنع القرار في ملديف يتفاقم من جراء حرمان المرأة من الترشيح لمنصب الرئيس ونائب الرئيس، مما يشير سلبا إلى الدور المنوط بالمرأة في الحياة العامة والسياسية.
    It should include the role of women as key players in local economy. UN ويجب أن يشتمل الاقتصاد الأخضر على دور للمرأة بوصفها جهة فاعلة رئيسية في الاقتصاد المحلي.
    Despite incessant campaigns and awareness-raising efforts about the important role that women play in society, many cultures in developing countries still apply cultural norms that put restrictions on the role of women in society, something which has to be looked into at the present session; UN بالرغم من حملات وجهود التوعية المستمرة بشأن أهمية الدور الذي تقوم به المرأة في المجتمع، لا تزال ثقافات كثيرة في البلدان النامية تطبق معايير ثقافية تفرض قيودا على دور المرأة في المجتمع، وهذا أمر يجب أن ينظر فيه خلال هذه الدورة؛
    The Committee emphasizes that a policy of gender equality in compliance with the Convention will require the reconceptualization of the role of women in society from that of mother and wife, exclusively responsible for children and the family, to that of individual person and actor in society. UN وتؤكد اللجنة أن إقرار سياسة تستهدف المساواة بين الجنسين امتثالا لأحكام الاتفاقية سيستلزم إعادة تصور دور المرأة في المجتمع بحيث يختلف عن دورها كأم وزوجة تتحمل وحدها المسؤولية عن الأطفال والأسرة، لكي تصبح فردا فاعلا في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد