ويكيبيديا

    "the rural poor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فقراء الريف
        
    • فقراء الأرياف
        
    • لفقراء الريف
        
    • الفقراء الريفيين
        
    • فقراء المناطق الريفية
        
    • الفقراء في المناطق الريفية
        
    • الفقراء في الريف
        
    • وفقراء الريف
        
    • للفقراء الريفيين
        
    • للفقراء في المناطق الريفية
        
    • الريفيين الفقراء
        
    • الفقراء في الأرياف
        
    • لفقراء المناطق الريفية
        
    • وفقراء الأرياف
        
    • ففقراء الريف
        
    It recognized that land disputes should be resolved to give the rural poor access to land titles. UN وأقرت بضرورة حل النزاعات المتعلقة بالأراضي لتمكين فقراء الريف من الحصول على سندات ملكية الأراضي.
    FAO is not specifically mandated to work with indigenous peoples; its primary mandate is to work with the rural poor. UN وليست الفاو مكلّفة، على وجه التحديد، بالعمل مع الشعوب الأصلية؛ فولايتها الأساسية تتمثل في العمل مع فقراء الريف.
    Mexico has recently redirected the provision of direct food subsidies from the urban to the rural poor. UN فقامت المكسيك مؤخرا بإعادة توصية الإعانات الغذائية المباشرة من فقراء المناطق الحضرية إلى فقراء الريف.
    The most vulnerable groups within these countries, among them the rural poor, women and youth, are least able to adapt. UN أما أشد الفئات ضعفا بين هذه البلدان، ومن جملتها فقراء الأرياف ونساؤها وشبابها، فهي أقل قدرة على التكيف.
    Any reduction in state subsidies may cause hardship on the rural poor in general, in particular to the vulnerable among them. UN فأي تخفيض لﻹعانات المقدمة من الدولة قد يؤدي الى مشاق بالنسبة لفقراء الريف بصفة عامة والضعفاء منهم بصفة خاصة.
    Moreover, agriculture had to become competitive in order to recover production costs and lift the rural poor out of the vicious cycle of debt and poverty. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن تصبح الزراعة تنافسية لاسترداد تكاليف الإنتاج وإخراج الفقراء الريفيين من دائرة الديون والفقر.
    With little progress in poverty reduction and limited access to land for the rural poor, pressures on natural resources remain strong. UN ومع ضآلة التقدم نحو خفض الفقر ومحدودية وصول فقراء الريف إلى الأراضي، لا تزال الضغوط قوية على الموارد الطبيعية.
    Development of rural infrastructure and modernization of agriculture would be crucial to improving the situation of the rural poor. UN ومن شأن تنمية المقوّمات الريفية وتحديث الزراعة أن يكونا في غاية الأهمية بالنسبة لتحسين أحوال فقراء الريف.
    The capabilities of the rural poor must be strengthened and the sources of their vulnerability must be addressed in order to enable them to build better and more secure livelihoods. UN ولا بد من تعزيز قدرات فقراء الريف ومعالجة مصادر ضعفهم، كي يتمكنوا من تطوير سبل كسب عيشهم على نحو أفضل وأكثر أمنا.
    Due to the multipliers between agriculture and the nonfarm sector, the urban poor benefit along with the rural poor from broad-based agricultural productivity growth. UN ونتيجة للآثار المضاعفة بين الزراعة والقطاع غير الزراعي، يستفيد الفقراء في المناطق الحضرية مع فقراء الريف من نمو الإنتاجية الزراعية العريض القاعدة.
    Of crucial importance is the incorporation of the concerns of the rural poor in all facets of the strategic development framework. UN ويعد إدماج فقراء الريف في جميع أوجه إطار التنمية الاستراتيجية أمراً له أهمية حاسمة.
    The vulnerabilities of the rural poor to the economic and financial crisis and to climate change must be addressed. UN وضعف فقراء الريف حيال الأزمة الاقتصادية والمالية وحيال تغير المناخ مسألة يتعين التصدي لها.
    Old challenges persist and there are new challenges of great magnitude threatening to push the rural poor ever deeper into poverty. UN فالتحديات القديمة لا تزال قائمة وثمة تحديات جديدة هائلة تهدد بدفع فقراء الريف إلى مستوى أعمق من الفقر.
    :: Improving energy access for the rural poor remains a high priority, especially in South Asia and sub-Saharan Africa. UN :: ما زال تحسين إمكانية حصول فقراء الريف على الطاقة أولوية عالية، وخاصة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    India is a case where the rural poor succeeded in mobilizing to elect a Government perceived to better reflect their concerns. UN وأشار إلى حالة الهند حيث نجح فقراء الأرياف في حشد الجهود لانتخاب حكومة يتصورون أنها تعبِّر عن شواغلهم على نحوٍ أفضل.
    It is also the source of employment and livelihood for 2.3 billion people, particularly the rural poor, women and children. UN وهي تشكل أيضاً مصدراً للعمالة وسُبُل الرزق ل2.3 مليار شخص، ولا سيما فقراء الأرياف والنساء والأطفال.
    (v) Encourage land users to invest in soil and water conservation, including through land tenure security and access rights to land and natural resources for the rural poor, including women; UN ' 5` تشجيع مستخدمي الأرض على الاستثمار في المحافظة على التربة والمياه بطرق مثل تأمين حيازة الأرض وتيسير حقوق تملكها وتملك الموارد الطبيعية بالنسبة لفقراء الريف وفقيراته؛
    the rural poor have very few productive assets except land and unskilled labor. UN وليس لدى الفقراء الريفيين سوى قلة قليلة من الأصول المنتجة باستثناء الأراضي والعمالة غير الماهرة.
    Many of the rural poor rely on agriculture, livestock husbandry and harvesting of non-wood forestry products. UN ويعتمد العديد من فقراء المناطق الريفية على الزراعة وتربية الماشية وجني المنتجات الحرجية غير الخشبية.
    As the majority of the poor live in rural areas, it is imperative to give preference to the rural poor. UN ولأن السواد الأعظم من الفقراء يعيشون في المناطق الريفية، لا بد من التركيز على الفقراء في المناطق الريفية.
    IFAD would be a willing partner in any food security initiatives to improve the lives of the rural poor. UN وسيكون الصندوق على استعداد للمشاركة في أي مبادرات في مجال الأمن الغذائي من أجل تحسين حياة الفقراء في الريف.
    The TAG programme is a vehicle of collaboration between IFAD, centres of excellence and the rural poor. UN فبرنامج توفير المساعدة التقنية هو واسطة تعاون بين الصندوق؛ ومراكز اﻹبداع المتميز، وفقراء الريف.
    The strategy's objective for the agriculture and rural development sector was to use private investment and public sector support to transform agriculture into a source of growth and means of livelihood for the rural poor. UN فهدف هذه الاستراتيجية بالنسبة لقطاع الزراعة والتنمية الريفية هو استخدام الاستثمار الخاص، ودعم القطاع العام لتحويل الزراعة إلى مصدر للنمو، ووسيلة لكسب العيش بالنسبة للفقراء الريفيين.
    Green production and trade to increase income and employment opportunities for the rural poor UN الإنتاج الأخضر والتجارة لزيادة الدخل وفرص العمل للفقراء في المناطق الريفية
    During the first decades, however, indigenous peoples were not targeted as such, but considered as part of the rural poor. UN إلا أن السكان الأصليين لم يكونوا مستهدفين في حد ذاتهم خلال العقود الأولى، بل كانوا يعتبرون جزءا من الريفيين الفقراء.
    They lend themselves to application by small and marginal farmers, the bulk of the rural poor. UN وهي ملائمة للتطبيق على يد صغار المزارعين والمزارعين الهامشيين، أي غالبية الفقراء في الأرياف.
    Page 19. Supporting the rural poor contributes to the reduction of social tensions. UN ١٩ - ويسهم تقديم الدعم لفقراء المناطق الريفية في الحد من التوترات الاجتماعية.
    They are a main source of sustenance, livelihood, shelter, identity and health for much of the world's population, particularly the most vulnerable segments -- indigenous peoples and the rural poor. UN فهي مصدر رئيسي من مصادر القوت وأسباب الرزق والمأوى والهوية والصحة لجزء كبير من سكان العالم، ولا سيما الشرائح الأشد ضعفاً، أي الشعوب الأصلية وفقراء الأرياف.
    Yet, the rural poor were often locked into a vicious cycle of worsening environmental conditions and deepening poverty. UN ومع ذلك ففقراء الريف كثيرا ما يحاصرون ضمن حلقة جهنمية من الظروف البيئية المتدهورة والفقر الذي يزداد تفاقماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد