It recognized that land disputes should be resolved to give the rural poor access to land titles. | UN | وأقرت بضرورة حل النزاعات المتعلقة بالأراضي لتمكين فقراء الريف من الحصول على سندات ملكية الأراضي. |
FAO is not specifically mandated to work with indigenous peoples; its primary mandate is to work with the rural poor. | UN | وليست الفاو مكلّفة، على وجه التحديد، بالعمل مع الشعوب الأصلية؛ فولايتها الأساسية تتمثل في العمل مع فقراء الريف. |
Mexico has recently redirected the provision of direct food subsidies from the urban to the rural poor. | UN | فقامت المكسيك مؤخرا بإعادة توصية الإعانات الغذائية المباشرة من فقراء المناطق الحضرية إلى فقراء الريف. |
The most vulnerable groups within these countries, among them the rural poor, women and youth, are least able to adapt. | UN | أما أشد الفئات ضعفا بين هذه البلدان، ومن جملتها فقراء الأرياف ونساؤها وشبابها، فهي أقل قدرة على التكيف. |
Any reduction in state subsidies may cause hardship on the rural poor in general, in particular to the vulnerable among them. | UN | فأي تخفيض لﻹعانات المقدمة من الدولة قد يؤدي الى مشاق بالنسبة لفقراء الريف بصفة عامة والضعفاء منهم بصفة خاصة. |
Moreover, agriculture had to become competitive in order to recover production costs and lift the rural poor out of the vicious cycle of debt and poverty. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب أن تصبح الزراعة تنافسية لاسترداد تكاليف الإنتاج وإخراج الفقراء الريفيين من دائرة الديون والفقر. |
With little progress in poverty reduction and limited access to land for the rural poor, pressures on natural resources remain strong. | UN | ومع ضآلة التقدم نحو خفض الفقر ومحدودية وصول فقراء الريف إلى الأراضي، لا تزال الضغوط قوية على الموارد الطبيعية. |
Development of rural infrastructure and modernization of agriculture would be crucial to improving the situation of the rural poor. | UN | ومن شأن تنمية المقوّمات الريفية وتحديث الزراعة أن يكونا في غاية الأهمية بالنسبة لتحسين أحوال فقراء الريف. |
The capabilities of the rural poor must be strengthened and the sources of their vulnerability must be addressed in order to enable them to build better and more secure livelihoods. | UN | ولا بد من تعزيز قدرات فقراء الريف ومعالجة مصادر ضعفهم، كي يتمكنوا من تطوير سبل كسب عيشهم على نحو أفضل وأكثر أمنا. |
Due to the multipliers between agriculture and the nonfarm sector, the urban poor benefit along with the rural poor from broad-based agricultural productivity growth. | UN | ونتيجة للآثار المضاعفة بين الزراعة والقطاع غير الزراعي، يستفيد الفقراء في المناطق الحضرية مع فقراء الريف من نمو الإنتاجية الزراعية العريض القاعدة. |
Of crucial importance is the incorporation of the concerns of the rural poor in all facets of the strategic development framework. | UN | ويعد إدماج فقراء الريف في جميع أوجه إطار التنمية الاستراتيجية أمراً له أهمية حاسمة. |
The vulnerabilities of the rural poor to the economic and financial crisis and to climate change must be addressed. | UN | وضعف فقراء الريف حيال الأزمة الاقتصادية والمالية وحيال تغير المناخ مسألة يتعين التصدي لها. |
Old challenges persist and there are new challenges of great magnitude threatening to push the rural poor ever deeper into poverty. | UN | فالتحديات القديمة لا تزال قائمة وثمة تحديات جديدة هائلة تهدد بدفع فقراء الريف إلى مستوى أعمق من الفقر. |
:: Improving energy access for the rural poor remains a high priority, especially in South Asia and sub-Saharan Africa. | UN | :: ما زال تحسين إمكانية حصول فقراء الريف على الطاقة أولوية عالية، وخاصة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
India is a case where the rural poor succeeded in mobilizing to elect a Government perceived to better reflect their concerns. | UN | وأشار إلى حالة الهند حيث نجح فقراء الأرياف في حشد الجهود لانتخاب حكومة يتصورون أنها تعبِّر عن شواغلهم على نحوٍ أفضل. |
It is also the source of employment and livelihood for 2.3 billion people, particularly the rural poor, women and children. | UN | وهي تشكل أيضاً مصدراً للعمالة وسُبُل الرزق ل2.3 مليار شخص، ولا سيما فقراء الأرياف والنساء والأطفال. |
(v) Encourage land users to invest in soil and water conservation, including through land tenure security and access rights to land and natural resources for the rural poor, including women; | UN | ' 5` تشجيع مستخدمي الأرض على الاستثمار في المحافظة على التربة والمياه بطرق مثل تأمين حيازة الأرض وتيسير حقوق تملكها وتملك الموارد الطبيعية بالنسبة لفقراء الريف وفقيراته؛ |
the rural poor have very few productive assets except land and unskilled labor. | UN | وليس لدى الفقراء الريفيين سوى قلة قليلة من الأصول المنتجة باستثناء الأراضي والعمالة غير الماهرة. |
Many of the rural poor rely on agriculture, livestock husbandry and harvesting of non-wood forestry products. | UN | ويعتمد العديد من فقراء المناطق الريفية على الزراعة وتربية الماشية وجني المنتجات الحرجية غير الخشبية. |
As the majority of the poor live in rural areas, it is imperative to give preference to the rural poor. | UN | ولأن السواد الأعظم من الفقراء يعيشون في المناطق الريفية، لا بد من التركيز على الفقراء في المناطق الريفية. |
IFAD would be a willing partner in any food security initiatives to improve the lives of the rural poor. | UN | وسيكون الصندوق على استعداد للمشاركة في أي مبادرات في مجال الأمن الغذائي من أجل تحسين حياة الفقراء في الريف. |
The TAG programme is a vehicle of collaboration between IFAD, centres of excellence and the rural poor. | UN | فبرنامج توفير المساعدة التقنية هو واسطة تعاون بين الصندوق؛ ومراكز اﻹبداع المتميز، وفقراء الريف. |
The strategy's objective for the agriculture and rural development sector was to use private investment and public sector support to transform agriculture into a source of growth and means of livelihood for the rural poor. | UN | فهدف هذه الاستراتيجية بالنسبة لقطاع الزراعة والتنمية الريفية هو استخدام الاستثمار الخاص، ودعم القطاع العام لتحويل الزراعة إلى مصدر للنمو، ووسيلة لكسب العيش بالنسبة للفقراء الريفيين. |
Green production and trade to increase income and employment opportunities for the rural poor | UN | الإنتاج الأخضر والتجارة لزيادة الدخل وفرص العمل للفقراء في المناطق الريفية |
During the first decades, however, indigenous peoples were not targeted as such, but considered as part of the rural poor. | UN | إلا أن السكان الأصليين لم يكونوا مستهدفين في حد ذاتهم خلال العقود الأولى، بل كانوا يعتبرون جزءا من الريفيين الفقراء. |
They lend themselves to application by small and marginal farmers, the bulk of the rural poor. | UN | وهي ملائمة للتطبيق على يد صغار المزارعين والمزارعين الهامشيين، أي غالبية الفقراء في الأرياف. |
Page 19. Supporting the rural poor contributes to the reduction of social tensions. | UN | ١٩ - ويسهم تقديم الدعم لفقراء المناطق الريفية في الحد من التوترات الاجتماعية. |
They are a main source of sustenance, livelihood, shelter, identity and health for much of the world's population, particularly the most vulnerable segments -- indigenous peoples and the rural poor. | UN | فهي مصدر رئيسي من مصادر القوت وأسباب الرزق والمأوى والهوية والصحة لجزء كبير من سكان العالم، ولا سيما الشرائح الأشد ضعفاً، أي الشعوب الأصلية وفقراء الأرياف. |
Yet, the rural poor were often locked into a vicious cycle of worsening environmental conditions and deepening poverty. | UN | ومع ذلك ففقراء الريف كثيرا ما يحاصرون ضمن حلقة جهنمية من الظروف البيئية المتدهورة والفقر الذي يزداد تفاقماً. |